*Завтракаю, ем кукурузные хлопья,* *хлопья,* | ♪ Got to have my bowl got to have cereal ♪ ♪ Cereal ♪ |
- Любимые хлопья Чеза. | Chaz's favourite cereal. |
- Мама не даёт мне сладкие хлопья. | Mommy doesn't allow me to eat sugar cereal. |
- Сьюзан. - К сожалению, она была славянкой. А они - сильный народ. в общем, надеюсь, тебе понравятся хлопья. | - Unfortunately, she was Slavic... a very sturdy people, so I hope you like cereal. |
- Так, овсяные хлопья и пончик. | cereal and a doughnut. Right. |
- Кто хочет поесть хлопьев? | - Who wants to eat some cereal? |
- Нет, я хлопьев навернул. | -No, I got cereal. |
- О, немного хлопьев или йогурт. | - Some cereal, a little yogurt? - Yeah, no. |
- Оз, это всего лишь коробка хлопьев. | - It's just a box of cereal, Oz. |
В качестве подарка к этим хлопьям у нас хватит денег на молоко. | The prize that comes with this cereal is we can afford the milk. |
Ты почти не притронулся к хлопьям которые я затолкнул тебе в глотку вчера. | You hardly ate any of that cereal |
Хорошо, теперь ты мой официальный спец по хлопьям. | Here's my official cereal selecter. |
Хочешь миску к этим хлопьям? | Do you want a bowl with that cereal? |
Хочешь немного клубники к хлопьям? | You want some raspberry for your cereal? |
- Нет, но он прячет шоколадные батончики на верхней полке, - за хлопьями. | No, but he does hide candy bars on the top shelf behind the cereal. |
- Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь. | - Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. |
- Ты снова целуешь эту пачку с хлопьями? | You're kissing the cereal again, hon. |
- Ты это достал из коробки с хлопьями? | - You get that out of a cereal box? |
А мы пока похрустим сахарными хлопьями... и поиграем моим служебным оружием. | We'll just be here, uh, eatin' sugar cereal and playing with my service weapon. |
Кстати, в этих хлопьях есть все, что тебе нужно. | For your information, these cereals have everything you need. |
Меня вот бесит молоко в хлопьях. | Mine is cereal milk. |
Оказалось, что эти часы были оснащены небольшим неодимовым магнитом, а в каждом из наших тестов так или иначе присутствовал металл, даже в хлопьях было небольшое количество железа. | And it turned out that this watch had been rigged with a small neodymium magnet. And every one of our tests involved metal in some capacity. Even the trace amounts of iron in the cereal. |
Посмотри на изображение персонажа на хлопьях, папа. | Look at this cereal character's picture, Dad. |
Слышал когда - нибудь о хлопьях? Линкольн! | You ever heard of cereal? |