В поисках утраченного ковчега", обезьяна съела отравленный финик. | the monkey ate the poison date. |
Сейчас я дам вам финик для благословения над ним. | Now here's a date, for a blessing... |
Это финик. | It's a date. |
- Есть финики и заведём много детей. | To buy palms, to eat dates and to have children. |
- Когда ко мне пришла идея соединить финики и орехи Монте Акуто. | - When I got idea. Monte Acuto nuts and dates is delicious. |
А то тут сплошные финики. | I've had dates every day. |
Вот вам финики от ребят. | Here are the dates from the boys. |
Диплом делается для меня, если я хочу финики, ты их добавишь! | Diploma is in my name, if I want dates, you put ! |
В стране фиников и миндаля! | In the country of dates and almonds! |
Зачем тебе 20 мешков фиников? | Why the hell would you get 20 bags of dates? |
В меню также есть бекон, фаршированный финиками. | I also have some bacon-wrapped dates on deck. |
Поможешь мне выгрузить 20 мешков с финиками из машины? | Peter, what the hell? Hey, can you help me with the 20 paper bags of dates l got in the car? |
С её финиками, инжиром и тому подобным. | With her dates, and figs and the like. |
Это нормально для Ак-Салим Эль-Джабата, где самое ценное имущество человека – это стопка грязных ковров и голодная коза, где спят под пологом палатки и утоляют голод финиками и жуками. | I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. |
Мы живем только на финиках и на глоткеводы , время от времени. | This bunch is living on pressed dates with a sip of water once in a while. |
Когда мы сделаем привал, ты получишь два финика. | When we stop for a break you'll get two dates. |
О, дают, что хотят - пирожок, два финика, огурец... | Pay what you like. A donut, a few dates, a cucumber... |