Ум [um] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of ум

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
умы
umy
minds
умов
umov
(of) minds
умам
umam
(to) minds
умы
umy
minds
умами
umami
(by) minds
умах
umah
(in/at) minds
Singular
ум
um
mind
ума
uma
(of) mind
уму
umu
(to) mind
ум
um
mind
умом
umom
(by) mind
уме
ume
(in/at) mind

Examples of ум

Example in RussianTranslation in English
" робота должен получитьс€ человеческий ум.It makes the robot have a mind like a human.
"Великий ум рождается или воспитывается, и каковы его признаки?"Are great minds born or nurtured, and what are their characteristics?
"Если твой ум от этого обретет покой - дерзай""If that's what will get you peace of mind, then do it.
"Здорово" уж точно не было первым словом, которое пришло мне на ум. Мэри..."Goodie" wasn't the first word that came to my mind.
"Именно собственный ум человека, а не его враг или противник, совращает его на дурные пути"."It is a man's own mind, "not his enemy or foe, that lures him to evil ways."
"Великим личностям всегда противостоят посредственные умы"." Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. "
"Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали."Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with.
"Я видел лучшие умы моего поколения, разрушенные безумием."I saw the best minds of my generation "destroyed by madness.
- Блестящие умы, Доктор.- Brilliant minds, Doctor.
- Великие умы думают так же.- Great minds think alike.
"Ах, мир - прекрасное место чтоб в нём родиться, если тебя не смущают несколько мёртвых умов на высших постах, и бомба иль две, сейчас и потом, в твоих возведённых к небу глазах".Oh, the world is a beautiful place to be born into... if you don't much mind a few dead minds in the higher places... or a bomb or two now and then in your upturned faces. Burrows.
"Общежития бездарных умов полны коварных обещаний и пустой лжи.""Dormitories of mediocre minds filled with insidious promises and empty lies."
"айны огн€ были в центре внимани€ всех умов.The mysteries of fire were at the forefront of everyone's minds.
- Ты также заставил миллионы умов задуматься.- You also put millions of minds at ease.
- молодых, подающих надежды умов.- of young, budding minds like that.
Даже самым великим умам.Not even great minds.
Когда я лежу в коме, доверяясь низшим умам врачей, эти горло-культуры дадут мне шанс на спасение!When I'm lying comatose in a hospital relying on inferior minds to cure me, these Jell-O cultures and my accompanying notes will give them a fighting chance.
Мы обслуживаем великих людей, визионеров. Чей уход станет потерей для всех нас. Проще говоря, мы даём величайшим умам больше времени для раскрытия их потенциала.Pick out the great, the vigilante who's lost, simply put we offer humanity greatest minds.
Посмотрите на великую силу вещества, изобретённого, кстати, моей ничтожной расой и, очевидно, незнакомого вашим великим умам!Now witness the exciting power of this substance, created, I might add, by my 'odious' race and seemingly unknown to even your greatest minds!
Пытливым умам не терпится узнать.Enquiring minds want to know.
- Знаешь, учитывая, что жертва потратил всю свою карьеру на игры с умами людей, я не удивлен, что с ним случилось.You know, considering the victim spent his career messing with people's minds, I'm not surprised by what happened to him.
Абсолютная в своей самозащите от Папы ...вот кто истинный абсолютный монарх он правит над умами всех итальянцев. Настоящий король.Absolute in its self-defence against the Pope who, in actual fact, reigns as an absolute monarch over the minds of all Italians.
Вы сказали,что мы имеем дело с лучшими умами планеты.You yourself said that we were dealing with Some of the most brilliant minds On the face of the planet.
Его личность была подтверждена лучшими умами в области детской идентификации, людьми, которые знают, что они делают.His identity has been confirmed by the best minds in the field of child identification, people who know what they're doing.
И всё это разработано теми же блестящими умами, которые не смогли пойматьThe thing was designed by the same brilliant minds who were unable to capture Rocky and Bullwinkle.
"Все так была стерта от ваших умах.'Everything since has been erased from your minds.
*** Но он будет жить *** *** в наших умах, *** *** и наших сердцах. ***But we will keep him alive in our minds and in our hearts.
Ќацистам удавалось проворачивать свои губительные дела потому, что они сыграли на предрассудках, скрывающихс€ в умах людей.The Nazis were able to do their evil, destructive work because they were so good at playing on myths, the myths which lurk in people's minds.
Ќо после ужасов завоевани€, миссионеры пон€ли, что дл€ полной победы в сердцах и умах людей им нужно помочь новообращенным в обретении радости и поко€ в католичестве.But after the horrors of conquest, the missionaries realised that in order to win hearts and minds they would have to help the new converts to find joy and celebration in Catholicism.
Блеф вселив в умах толпы!Too much heaven on their minds
! - Вы сошли с ума?Are you out of your mind?
! Вы оба сошли с ума?Are you both out of your minds?
! И признак утонченного ума.And the sign of a refined mind.
! Ты с ума сошел, чувак?Have you gone out of your mind, man?
! Ты с ума сошла!Are you out of your mind?
- Которая будет снова в классе учить уму детей.- Not my middle initial. - Who will once again be in the classroom, molding the minds of children.
- Нужно подходить по уму!It's a proper mind we're in need of.
Ќо, как теперь пон€л лаус, каждое, самое маленькое открытие, давало его уму почву дл€ размышлений.But as Klaus now realized, the smallest discovery would send his mind reeling with questions.
Внимание к деталям в нём уму непостижимо.The attention to detail in this thing boggles the mind.
Вообще-то я буду учить уму взрослых, так как я буду преподавать художественную литературу для взрослых.Actually, I'm gonna be remolding the minds of grown-ups, 'cause I'm gonna be teaching creative writing to adults.
"Нe глазами смотрит любовь, но умом",'love looks not with the eyes, but with the mind.'
*Живу своим умом*♪ Got my own mind ♪
*Жить своим умом*♪ Uh ♪ ♪ 'Cause I've got my own mind ♪
*Спасибо, что благословил меня* *умом, чтобы рифмовать и двумя шикарными ступнями* *чувствуешь себя хорошо, когда знаешь, что падаешь* *от супер наркотика, из дубового города* *и меня знают именно таким*♪ thank you for blessing me ♪ ♪ with the mind to rhyme and two hype feet ♪ - ♪ feels good when you know you're down ♪
- Контроль над умом?Like mind control?
! Ты в своем уме?What, are you out of your mind?
" Будучи в трезвом уме и твердой памяти..."being of sound mind and under no duress...
" него на уме были другие вещи-- те, что под поверхностью.He had other things on his mind -- things below the surface.
"Нет, Мардж! Я не думаю что у него на уме твоё зверьё!"No, Marge, I don't believe that's the animal he has in mind.
"Сегодня я заявляю, что я, Энн-Мари Адамс, находясь в здравом уме...""I do declare this day that I, Anne-Marie Adams, "being of sound mind..."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ом
ohm
уж
grass snake
уй
thing
ук
thing
ус
moustache
эм
em
ям
mail staging post

Similar but longer

арум
arum
блум
bloom
Брум
thing
бум
sensation
глум
depth
Джум
thing
зум
zoom
кум
thing
Наум
thing
уём
um
улем
thing
умка
thing
умра
thing
чум
tent
шум
noise

Other Russian verbs with the meaning similar to 'mind':

None found.
Learning languages?