Улица [ulica] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of улица

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
улицы
ulitsy
streets
улиц
ulits
(of) streets
улицам
ulitsam
(to) streets
улицы
ulitsy
streets
улицами
ulitsami
(by) streets
улицах
ulitsah
(in/at) streets
Singular
улица
ulitsa
street
улицы
ulitsy
(of) street
улице
ulitse
(to) street
улицу
ulitsu
street
улицей
ulitsej
(by) street
улице
ulitse
(in/at) street

Examples of улица

Example in RussianTranslation in English
"5-1-1-20, 40 улица, гражданка Франции."5-1-1-20 40th street. Subject is a French national.
"Это самая жёсткая улица в городе"♪ Is the toughest street in town ♪
"десь была еЄ комната, еЄ квартира, еЄ лестница, еЄ улица и в конце концов, еЄ город.This was her room, her apartment her stairs, her street and finally, her city.
"после эпической битвы улица с обратной-флеш,"after an epic street battle with the Reverse-Flash,
#Эта ночная улица города #искушает нас #неоновым светомThis nightly street of the city tempting us with its neons
"Все улицы уже опустели, все переулки-его...""All the streets are empty All the alleyways are his..."
"Если улицы – джунгли, то король должен быть один"."When the streets are a jungle, there can only be one king."
"Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу.""If a man is called to be a streetsweeper, "he should sweep streets so well, "that all the hosts of heaven and earth
"Если чье-то призвание быть метельщиком, он должен мести улицы так же, как Микеланджело рисовал, или Бетховен сочинял музыку...""If one is called to be a streetsweeper, "then one must sweep streets even as Michelangelo painted, or Beethoven composed music... "
"Иногда я езжу по шоссе, но если оно забито я использую объездные улицы, так я добираюсь вдвое быстрее."Sometimes I take the highway but if it's backed up, I got some side streets "that get me there in half the time.
"Декстер напортачил специально, чтобы он сам смог убрать Родриго с улиц с помощью беспроводной сабельной пилы"?And did you answer,"Dexter blew the case on purpose "so that he could get rodrigo off the streets for good with a cordless reciprocating saw"?
"Ищейки" занимались патрулированием улиц и арестами, но важно то, что они не умели ни расследовать, ни определять преступления.The Bow Street runners job was to patrol the streets and make arrests but, crucially, they did not know how to investigate or detect crimes.
"К счастью, мы наконец вырвались с узких улиц."'Mercifully, we eventually broke free from the narrow streets.'
"Убрать насильника с улиц", так ведь?Gets a rapist off the streets, right?
"Я- ночнойкошмар,которымвыпугаете своих детей, - говорил он, - один из тех людей, которым социальные работники пытаются помочь, только чтобы убрать их с ваших улиц"."I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets."
".е. мы посадили бы невиновного, а потенциальному убийце позволили бы разгуливать по улицам?So, we would let an innocent man go down and leave a potential killer free to walk the streets?
"Бродит по улицам.""Out walking the streets."
"Жалкий, одинокий, он, точно зомби, в отчаянии бродил по улицам" ."Miserable, desolate. Walked the streets like a zombie." And all the time you were with that...
"Но вниз по этим злым улицам, тот человек должен пойти, который не зол"."Down these mean streets a man must go who is not himself mean."
"По улицам широким и узким"Through streets broad and narrow
"Они маршируют улицами Парижа Девицы в поисках мужей"They paraded through the streets of Paris, the unwed maidens in search of husbands.
"Э" мониторил полицию, смотрел за улицами, нашими сигнализациями."A" is monitoring the police, watching the streets, our alarm systems.
- некому будет убирать тротуары, следить за улицами.To maintain the sidewalks And maintain the streets.
А что у них есть для наблюдения за улицами?What do they have of the streets?
А что, если под улицами?What about under the streets?
"В Бирме снова творится хаос на улицах Рангуна.In Burma today, violence has erupted on the streets of Rangoon...
"Когда на улицах льется кровь, скупайте недвижимость.""When there's blood on the streets, buy property."
"На городских улицах смех потух."And in the city streets, the laughter is gone.
"После гибели от рук убийцы беспрецедентного числа полицейских - шестерых менее чем за 24 часа..." "...складывается впечатление, что количество полицейских..." "...на улицах Лондона значительно сокращено..."'After an unprecedented six fatalities in less than 24 hours, 'there is a sense on the streets of London 'that the police presence is being greatly reduced 'in response to these killings.
"Чарли Кготсо" произносится шепотом на улицах, но ты не услышишь его в суде, или на страницах газет, потому что это влиятельный человек с влиятельными друзьями.You will hear the name Charlie Kgotso whispered in the streets, but you'll not hear it in court, or see it in the papers because this is a big man with big friends.
! Вы на каждой улице, Вы входите в их дома, Вы забираете их детей!You're on every street, you're in their homes, you've got their children!
! Да, сьел что-нибудь на улице или сам отправился на корм койоту.Yeah, street meat or coyote chow.
" ¬ас есть разрешение на парковку двухсот машин на улице?- Do you have a permit for parking 200 cars in this street?
"...надо голой пробежаться по улице"."... I have to run naked through the streets." DAVID:
"A", просто на улице.A, on easy street,
" мен€ было 5 монет, € пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где сто€л мужчина, весь в белом, с гор€щей жаровней, он дал мне голову €гненка с перцем и шафраном.Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron.
"Место, где я родился". Я показывал ему на неё и тут из ниоткуда появляется груша для сноса зданий и просто сносит её, видимо они размахнулись ей через всю улицу."That's where I was born." And as I was showing it to him, a wrecking ball came out of nowhere and just knocked it down and, apparently, they were moving it across the street.
"Пошли мой мальчик, на улицу."Come with me, child, onto the street.
"Прежде чем перейти улицу, посмотри сначала направо, а потом налево".[MIMICKING] "Make sure to look both ways before you cross the street."
"Соланж нарушила запрет родителей и пошла играть на улицу."Despite being forbidden to, Solange plays in the street.
"Над базаром, улицей и портом."Over the market, the street and the port.
"то случилось с нашей улицей? !What happened to our street?
- Начали с того, где мы первый раз заметили фургон с сестрой Кампоса, он был на на мосту рядом с Шестой улицей.Starting from where we first pick up the van Campos' sister was in- 6th street bridge.
- Так выходит это воображаемое место может быть чем угодно - хоть домом, хоть улицей?So this imaginary location could be anything, a house or a street?
- Хорошая новость в том, что этот роман был улицей с двусторонним движением.- The good news is the affair was a 2-way street.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

жница
reaper
жрица
priestess
Ибица
thing
ижица
izhitsa
кница
thing
лжица
thing
плица
thing
псица
thing
птица
bird
спица
spoke
улика
evidence
улита
thing
улыба
smiling
утица
thing
ушица
thing

Similar but longer

мулица
thing
умелица
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'street':

None found.
Learning languages?