Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

труба

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of труба

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
трубы
truby
pipes
труб
trub
(of) pipes
трубам
trubam
(to) pipes
трубы
truby
pipes
трубами
trubami
(by) pipes
трубах
trubah
(in/at) pipes
Singular
труба
truba
pipe
трубы
truby
(of) pipe
трубе
trube
(to) pipe
трубу
trubu
pipe
трубой
truboj
(by) pipe
трубе
trube
(in/at) pipe

Examples of труба

"Если у тебя есть хорошая водосточная труба,"

"if you've got a nice drain pipe, there's no reason to hide it

"Кап, кап, кап" все утро. а потом свист и взорвалась труба.

It was like "drip, drip, drip" all morning, and then "whoosh," and the pipe burst.

"ак, тут есть труба.

Well, now that there is a pipe.

- Водовод, большая труба для спуска воды.

- Culvert, a big pipe to carry off the water.

- Водосточная труба!

The drainpipe!

"Постриги мой газон собери мои листья, утепли мои трубы к зиме".

"Mow my lawn. "Rake my leaves. Winterize my pipes""

"поражена культурой стахиботрис, также затронуты трубы и проводка".

"infested with stachybotrys-type growth, pipes and wiring also affected."

# O, Дэнни # трубы, трубы зовут

♪ Oh, Danny Boy ♪ The pipes, the pipes are calling

- А для чего эти трубы? - Наверное, система отопления.

- What were those pipes for?

- Быть может, трубы неплотно подогнаны?

- Perhaps the pipes do not seal tightly?

" нас старое здание, здесь полно вентил€ционных труб, понимаете?

This is an old building. The ceiling's full of ventilation pipes.

"характерный 12-цилиндровый звук из двух выхлопных труб трапециевидной формы."

"a distinctive 12-cylinder sound from the two trapezoidal tailpipes."

- 4 дня. Они нашли его у паровых труб. Он пытался вернуться сюда.

They found him at the steam pipes, trying to make his way here.

- Водопровод из свинцовых труб.

-All those lead water pipes.

- Нужно 6 коротких труб.

- I'm six pipes short.

"нефть по трубам"

"the oil from the pipes.

- ...они расползаются по трубам...

- They come back up the pipes.

А газ ведь идет по трубам.

But the gas comes in pipes, ma'am.

А если оно может проникать по трубам, оно может подобраться к кому угодно, и куда угодно.

And if it can get through the pipes, it can get to anyone, almost anywhere.

Вода из скважины по трубам попадает прямо ко мне домой, но мне нравится пить её отсюда.

The pipes in my house, they draw the water from the aquifer, but I prefer to drink it straight from here.

- Иди за ним. - Хорошо. Следую за трубами.

There should be a bundle of cable and pipes all heading in the same direction.

А теперь займёшься трубами?

- What? Now are you gonna fix the pipes?

Волт пытался помочь ему, но застрял под трубами.

Walt tried to get to him, but he's pinned under the pipes.

За трубами.

Behind the pipes.

Зои описала комнату с топкой и трубами на потолке.

Zoey described a room with a furnace and pipes on the ceiling.

- А что в трубах?

-What's in the pipes?

- Он, наверно, выжил в трубах.

- He must have survived in the pipes.

¬ода есть только в ирригационных трубах.

There's no water but the irrigation pipes.

Была утечка в трубах... поэтому кислород смешался с моноксидом.

There was a leak in the pipes, so oxygen mixed with the monoxide.

В ваших трубах - ржавчина. А в стенах - асбест.

The mold in your pipes and asbestos in your walls.

"Съезжай с дороги, прицепи шланг к выхлопной трубе и прекрати мучения."

"Pull over, attach a hosepipe to the exhaust and just end it all."

# Потому что на трубе она полетит в родные места

# Cos in a pipe she'll fly to the motherland

- А он был на земле или на трубе?

Was Baxter on the gravel or up a drainpipe?

- В молодости я приплыл по этой трубе из Комацу.

- As a young man, I swam that pipe, from Komatsu

- В сливной трубе душа.

- In the drainpipe in the shower.

"Да детка, я подниму ту трубу... как только ты поднимешь эту"

"Yeah, baby. I'll lift that pipe... Soon as you lift this one."

"Товарищи, у вас трубу прорвало". А они тебе:

Sure, walk over there and say, "Comrades, you have a burst pipe."

# Укрепить трубу и запустить процесс #

# Cement the pipe and fire the gun #

- А почему через трубу?

- And why the pipe?

- Вытаскивай трубу!

- Pull that pipe out! - Harry, I'm almost through!

"Прости меня за то, что ударил тебя свинцовой трубой"

I'm sorry for hitting you with a lead pipe."

- Замахнулся на меня... - Набросился на тебя с трубой.

- He attacked you with a pipe.

- Ушиб равномерный, это не похоже на удар прикладом или трубой, или чем-то подобным.

- The injury was uniform, so it wasn't from the butt of a gun or a pipe or anything like that.

- Что там с протекающей трубой?

- How's the leaky pipe?

-Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.

-Col. Mustard? -l said, Col. Mustard in the dining room, with a lead pipe.