- И найди танкер, до того как он окажется в 450 метрах от пирса Санта Моника. | And find that tanker before it shows up 50 yards off the Santa Monica pier. |
...атаковали и взорвали американский нефтяной танкер. | ...To have attacked and blown up an American oil tanker. |
В 1989 она и двое ее друзей заложили бомбу в танкер принадлежащий крупной нефтяной компании. | In 1989, she and two friends set off a bomb on a tanker owned by a big oil company. |
В военном каталоге он значится как Сэйлонский танкер. | Warbook says a Cylon tanker. |
Вам нужен танкер? | You want the tanker? |
- Отели Шадми, танкеры Шадми, оружие... | - The hotels Shadmi, the tankers Shadmi, arms... |
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн. | Right in this room. I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water. |
Морские чайки, танкеры, сточные воды. | Sea gulls, tankers, storm water. |
Обычно ведь это танкеры? | They are usually tankers, right? |
Он взорвал мои танкеры, и ты мне говоришь: не волнуйся. | He hit my tankers. And you tell me not to worry? |
Если 5 миллионов $ - не будут переведены науказанный счет через семь дней, я, опрокину пять танкеров EIIingson. | Unless $5 million is transferred to the following account in seven days, I will capsize five Ellingson tankers. |
Если 5 миллионов долларов не будут переведены на указанный счет в течение 7 дней, я, опрокину пять танкеров флота Эллингсон. | Unless $5 million is transferred to the following account in 7 days, I will capsize five tankers in the Ellingson fleet. |
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию. | Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia. |
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней. | How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki? |
Смотри. 'Инфецирование программы загрузки танкеров Ellingson. | Look. 'infecting ballast programs of Ellingson tankers'. |
Свяжитесь с "Лэрраби шиппинг". Пусть передадут всем танкерам, которые идут в Пуэрто-Рико, приказ возвращаться назад. | Tell them to radio our tankers bound for Puerto Rico to turn back. |
- Катаюсь между танкерами. | - Among the big tankers. |
вот так же я однажды купил залив, битком набитый танкерами. | Snap judgment. l bought a fleet of tankers that way. |
Нравится работать на танкерах? | You like it on the tankers? |
Я хотел открыть впускные клапаны на нефтянных танкерах, и загадить все пляжи Франции, которых я никогда не увижу. | I wanted to open the dump valves on oil tankers and smother all those French beaches I'd never see. |
А ее брата Патрика убили в тюрьме вскоре после того, как трупы экипажа танкера прибило в пляжу. | Oh, and her brother Patrick was murdered in prison shortly after the crew from that oil tanker washed up dead on the beach. |
Документы ФБР по делу о взрыве танкера в 89 | Fbi files on the tanker bombing in '89-- |
Ее убили так же, как и экипаж танкера. | Well, the method is consistent with the way the oil tanker crew was killed. |
Забавно.... координаты нахождения танкера, которые ты нам дал - это середина пустыни Сахара. | It's funny... coordinates you gave us put the tanker in the middle of the Sahara Desert. |
Как-то вёл покупку нефтяного танкера. | I negotiated the purchase of an oil tanker. |
Есть новости по нефтевому танкеру? | Any update on the oil tanker? |
- Они могут проскользнуть под танкером и мы не узнаем. | They could sneak out underneath a tanker and we'd never know it. |
Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать. | If we could get a message to the refueling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump. |
Управление гигантским танкером является громадной ответственностью... | Piloting today's giant oil tankers is a big responsibility. |
- Как в ту ночь на танкере? | - Like that night on the tanker? |
Он на полпути к Рио-де-Жанейро на нефтяном танкере! | He's halfway to ruddy Rio de Janeiro on an oil tanker! |
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки. | I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slopping in our holds. |
Я служил на танкере в прошлую войну. | I was in a tanker in the last war. |