
If you have questions about the conjugation of счастье or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
" смейс€, пока есть молодость и красота, пока обещает жизнь радость и счастье.
And laugh, like youth and beauty do when life still promises joy and happiness.
"...увидевший их - обретет счастье, удачу,...
"...to see them means happiness - an' luck..."
"O, радость и счастье, пришло время обряда.
"Oh joy and happiness, It's time for his briss.
"Без тебя мое счастье никогда не будет полным, Йосики."
"My happiness will never be complete without you, Yoshiki."
"В единстве, счастье".
"In unity, happiness."
1000 пожеланий счастья тебе и твоему любимому Брюсу.
1,000 happinesses to you and your beloved, Bruce.
" что, ƒжек, ты гуру по счастью?
And what are you, the happiness guru, Jack?
"Милая, молодость Ваша и Ваше стремление к счастью безжалостно напоминают мне о моем возрасте и невозможности счастья для меня."
"Your youth and your desire for happiness cruelly remind me of my age and the impossibility of happiness for me."
"чудесно о счастью сни "
"have a dream of happiness "
- ...я не буду мешать ее счастью.
- I shall not stand in the way of her happiness.
- Значит, не должна мешать твоему счастью.
Then she should put your happiness first.
"Будто дышит счастьем"
"It seems to breath happiness."
"Как ни странно, страданием можно наслаждаться так же, как счастьем."
"Tortured love offers a disturbing pleasure to replace happiness."
"Она любила тебя и восхищалась тобой за то,что ты пожертвовал своим счастьем.
"She loved and admired you for the sacrifice of your happiness.
- Но вы и были его счастьем... той девушкой.
But you were that happiness... that girl.
- Я хочу поделиться своим счастьем с другими.
- I want to share my happiness with others.