Существо [suščestvo] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of существо

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
существа
suschestva
creatures
существ
suschestv
(of) creatures
существам
suschestvam
(to) creatures
существ
suschestv
creatures
существами
suschestvami
(by) creatures
существах
suschestvah
(in/at) creatures
Singular
существо
suschestvo
creature
существа
suschestva
(of) creature
существу
suschestvu
(to) creature
существо
suschestvo
creature
существом
suschestvom
(by) creature
существе
suschestve
(in/at) creature

Examples of существо

Example in RussianTranslation in English
" с того самого дн€, это изумительное существо продолжило работу –уни и направило все живые существа на путь развити€ человечества.And from that day forward, this astonishing creature carried on Rooney's work and conformed all living nature to urge on the advancement of mankind.
"Внезапно я замечаю большое, покрытое мехом существо на берегу."Suddenly I notice a big, furry creature on the bank.
"Люди часто встречали человекоподобное существо в лесах в окрестностях Витцлу."There are frequent sightings of a manlike creature in the forests around Witzlow.
"Мудрое, но крайне своенравное существо."A benign but mischievous creature.
"Принцесса была настолько тронута этой отчаянной просьбой, что подошла к нему, подняла это скользкое существо, наклонилась, поднесла его к своим губам и поцеловала лягушонка!"And the beautiful princess was so moved by his desperate plea "that she stooped down, picked up the slippery creature, "leaned forward, raised him to her lips,
"И там были эти существа"....and there were these creatures.
"Люди - единственные живые существа на Земле,"Human beings are the only creatures on Earth
"Мифические фольклорные существа""mysterious folklore creatures,"
"Я превратился в сказочную оперу: я увидел, что все существа обречены на счастье"."I saw that all creatures are condemned to happiness."
"эти существа бывают ошибочно приняты за.."these creatures are often mistaken for...
"... это единство этих двух существ, столь несовершенных и столь страшных!""...as the union between these two imperfect and hideous creatures!"
"Всех существ когда-либо сделан он (человек) является самым отвратительным."Of all the creatures ever made he (man) is the most detestable.
"Есть объекты и существ все вокруг нас только я могу видеть ","There are objects and creatures all around us only I can see,"
"И из середины "вышли четыре подобия живых существ и были они похожи на человека"."And out of the midst came the likeness of four living creatures."
"Однажды, давным-давно, когда лес был молод, он был домом для существ, полных магии и волшебства.""Once upon a time, when the forest was young, they were home to creatures who were full of magic and wonder."
Возможно, мы должны показать этим существам, что не причиним им вреда?Perhaps if we were to show these creatures we mean no harm?
Всем существам знаком страх.All creatures feel fear.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель.If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the host.
Если ты не признаешься, где последний ключ, я прикажу своим существам убить ее.If you do not tell me where the final key is, I shall order my creatures to kill her.
Используя антитела из её крови я создам сыворотку, которая не только будет бороться с воздействием Т-вируса но и полностью обратит его частично возвращая этим существам умственные способности их память, тем самым обуздав их жажду плоти.Using antibodies from her blood I will develop a serum that will not just combat the effects of the T-Virus, but potentially reverse it Giving back these creatures a measure of their intelligence
"Способность командовать морскими существами"?"Ability to command the loyalty of sea creatures. "
- А знаешь, почему я окружила себя этими существами?- Do you know why I surrounded myself with such creatures?
- позволит нам поговорить с этими существами.- that will let us talk to these creatures.
... Смысл такой-человек должен ... доминировать над другими живыми существами. ... Человек должен диктовать условия существования в обществе и в стране.The point is that man needs to dominate creatures and, ultimately, man must dictate what happens in this country.
В мою эпоху, Пожиратели не были существами.Reavers were not creatures in my era.
- Бестиарий. - Ты хотел сказать бестиализм? - Бестиарий - энциклопедия о мифических существах.It's like an encyclopedia of mythical creatures.
Вы расскажите мне всё об этих существах.You're going to tell me all about these creatures.
Мама рассказывала мне истории о волшебниках, разных существах.My mother used to tell me tales of magicians, different creatures.
Много лет назад я читал книгу о древних существах.I read about some ancient creatures many years ago.
Мы придумали мюзикл о лесных существах.We made up a musical about woodland creatures.
- Этому существу нужен только тот, кто молится ему.The creature only wants whoever's praising it.
В мире, где ты поклонялся бы мне, самому прекрасному существу.A world where you worshipped me for the perfect creature that I am.
Вера - это особый вид энергии, которая нужна этому существу, чтобы жить.Faith is an energy, the specific emotional energy the creature needs to live.
Враждебный 17 ни чем не может навредить ни одному живому существу... без интенсивной неврологической боли, не может питаться, и едва ли может кого-то ударить.The implant works. Hostile 17 can't harm any living creature without intense neurological pain, can't feed, can't hardly even hit any more.
Вы несете его больному юному земному существу?You take it to the young Earth creature who is ill?
"интересоваться существом, которое двигается в обе стороны.""to be interested in a creature that goes both ways."
- Вместе вы станете единым существом.- Together you will become one creature.
- Машина, ставшая живым существом.A machine that's become a living creature.
- Нам нужно звено, что-то чтобы доказать связь между существом и Галифреем.-We need a link, something to prove the connection between this creature and Gallifrey.
Бегемоты являются самым смертоносным существом.Hippos are the deadliest creature.
Аманда которую я помню она заботилась о каждом живом существеThe Amanda that I remember, she cared about every living creature.
Будем надеяться, ваши догадки о существе такие же проницательные.Let's hope your instincts about the creature are equally insightful.
В нём говорилось о гибридном существе.It spoke of a hybrid creature.
В одной из этих истории говорится о существе со змеями вместо волос и взглядом, способным обратить человека и зверя в камень.One of these stories tells of a creature with serpents for hair and a look that turns both man and beast to stone.
Джо, расскажи мне еще раз об этом существе, которое ты видела.Jo, tell me again about that creature that you saw.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вещество
substance
общество
society

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'creature':

None found.
Learning languages?