Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее.. как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей. | The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe. |
Всего лишь мелкая стычка, начатая по глупости. | A minor skirmish foolishly engaged. |
Всего лишь первая стычка. | Just the first skirmish. |
Если поступите так же с этим врагом... и это будет не пограничная стычка на другом краю света. | You do that with this enemy... Mmm... and it won't be some border skirmish halfway around the world. |
И последнее, чего мы хотим,это очередная стычка с Берсереками. | And the last thing we want is another Berserker skirmish. |
Его ранние стычки с законом, его неуважение к суду и присяжным в последнем деле ... и теперь этот брак на служанке. | His early skirmishes with the law, his contempt of court at the last assizes... and now this marriage to his serving wench. |
И это не обычные стычки. | And these are not the normal skirmishes. |
Остались одни мелкие стычки. | Just skirmishes now. |
Похоже, что маки готовы к чему-то большему, чем пограничные стычки. | The Maquis are ready for something bigger than border skirmishes. |
Таким образом, у нас были 4 стычки, 2 схватки и пол-скандала. | So, we have had four skirmishes, two tussles and half a fracas. |
Никаких конфликтов на работе Никаких стычек с другими фирмами по грузоперевозкам. | No labor BS, no skirmishes with other trucking concerns. |
Солдаты дзайбатсу, нанятые для их секретных стычек. | Soldiers in the secret skirmishes of the zaibatsus. We are the bullets. |
О ночных стычках. | Of skirmishes at night. |
Отчёты о стычках среди и внутри лагерей приходили с... | Reports of skirmishes amongst and within the camps has been arriving... |
Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена. | One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed. |
Они потеряли своего медика в последней стычке, и я предложил занять его место. | They lost their medic in a recent skirmish, and I offered to take his place. |
Что можешь сказать о недавней стычке "В3" с ФБР? | Hey, Connor -- what do you have to say about V3's recent skirmish with the FBI? |
Я решил погибнуть в первой же стычке. | I've decided to perish in the first skirmish. |
Я не удивлен злополучной стычкой. | I'm not surprised there's an unfortunate skirmish. |