'Тебе не спрятаться за этой колонной, я меткий стрелок. | 'You can't hide behind that pillar, I'm a sharpshooter. |
'логас, стрелок. | Flogas, shooter. |
(ЖЕН) Значит, ваш сын второй стрелок. | Then your son is the second shooter. |
(ЖЕН) Первый стрелок жив и находится под стражей. | The first shooter is alive and in custody. |
- Всего лишь один мелкий стрелок. | - It's one little shooter. |
А где стрелки? | - Where're the shooters? |
В смысле, я понимаю что у Цитадели везде будут стрелки, одна слабая ложь значит, что кого-то убьют. | I mean, I get Citadel's gonna have shooters everywhere and one clumsy lie means someone's gonna get killed. |
Возможно стрелки - новички? | Maybe the shooters are new hires? |
Вот наши стрелки. | Here are our shooters now. |
Да. Они действительно стрелки? | Are they the shooters? |
(ЖЕН)Сколько там стрелков? | All right, how many shooters? |
(Линси) Один из стрелков - Оуэн Козелек, 44 года. | (lindsay) one of the shooters is owen kozelek, 44 years old. |
- Его план - ему и докладывай... - Под холмом - отряд стрелков. Сидят в секретном посте. | - There are shooters hidden underground in a secret place. |
-Скажи мне, что у тебя есть что-нибудь на стрелков. | Tell me you got something on the shooters. |
А трое стрелков не смогли в него попасть и только постреляли друг друга? | So, all three shooters missed him and only hit each other? |
Да, а может обратно отвезти тебя в кантина к тем стрелкам? | Yeah, might be one back at the cantina with those shooters. |
Думаешь, он сообщил стрелкам, что у нас есть свидетель? | You think he told the shooters we found a witness? |
Пятерым стрелкам спуститься с крыши. | Bring five shooters down from the roof. |
У меня есть зацепка по двум оставшимся стрелкам. | I have a lead on the last two shooters. |
Что по стрелкам? | What about the shooters? |
" мен€ есть св€зь со стрелками? | Do I keep contact with the shooters? |
Враг Хэтти в холодной войне, Маттиас Дрэгер, прибыл на самолете с другими немецкими стрелками. | Hetty's Cold War enemy, Mattias Draeger, arrived on a plane along with several other German shooters. |
Итак, слежка за стрелками привела меня к дому номер 28 на пересечении улиц Фрутвейл и Нил. | Okay, I followed the shooters to Fruitvale, 28th and Neal. |
Но, я обнаружила, что из той части, что связана с нашими пятью стрелками, были использованы ещё одни новые документы. | However, from the bundle of those five shooters, I've just uncovered that a new identity's been used. |
Также там стреляла кучка парней, совпадающих по описанию со здешними стрелками. | They were also being shot at by a bunch of guys matching the description from our shooters here. |
Свидетели говорят о нескольких стрелках. | Witnesses saw multiple shooters. |
Тысяче квалифицированных стрелках. | A thousand qualified shooters. |
Что вы можете сказать о стрелках? | What can you tell us about the shooters? |
"Имя стрелка - Брендан О'Ши. | The shooters name is Brendan O'Shea, |
"Пляшешь с бубном" вокруг, и получаешь из него стрелка. | Knock a banger around a bit, get a shooter out of him. |
(ЖЕН) Всем подразделениям, ищем второго стрелка. | All eyes, find shooter two. |
(ЖЕН) Скрытый файл в реддите первого стрелка. | An invisible embed on the first shooter's reddit feed. |
(телефон звонит) Нам нужно добраться до второго стрелка раньше, чем это сделает Реджи, иначе у нас нулевые шансы схватить Кэннона. | (phone ringing) We got to get to the second shooter before Reggie does, or else we got zero chance of getting Cannon. |
А это значит, что кровавый след принадлежит нашему стрелку. | Which means the blood trail belongs to our shooter. |
Дал нам ценную инфу по второму стрелку. | JAX: Gave us some good intel on the second shooter. |
Если пули, которые мы извлекли из этих ран, совпадают с теми, которые мы собрали в баре, это будет наша первая зацепка за месяц, которая может привести нас к стрелку. | If the bullets we extract from these wounds are a match to the ones recovered from the bar, it'll be our first lead in a month to point us to our shooter. |
Есть идея по стрелку. | Got a lead on the shooter. |
Есть кое-что по вчерашнему стрелку в Бербанке. | Homicide has more on yesterday's Burbank shooter. |
- Давай. Слушай, я был профессиональным стрелком. | I was a professional sharpshooter-- |
- Он сейчас со стрелком. | - He's with the shooter right now. |
- Так ты думаешь, нашим стрелком был Гейдж? | - So you think our shooter was Gage? - Yeah. |
- Эй! Что случилось с моим стрелком, хамская морда. | What's up with my shooter, twerp face. |
- Этот парень не был стрелком. | This guy was no shooter. |
Возможно ли, что мистер Бойлан сосредоточился на моем клиенте, как на возможном стрелке, только потому, что он видел его, когда его опрашивала полиция? | Isn't it possible that Mr. Boylan only fixated on my client as the shooter, because he saw him being questioned by police? |
Вы не заметили этого на стрелке, Шон? | You didn't notice that, on the shooter Sean? |
Декстер обнаружил зацепку по делу о нашем стрелке. | Dexter's turned up a lead on our shooter. |
О стрелке, которого я заменяю. | About the shooter I'm replacing. |
Очевидно, что он услышал, как Гарри Поттер сказал что-то о женщине-стрелке на месте преступления, а сейчас он пытается предоставить нам это на блюдечке с каемочкой. | Obviously, he heard Harry Potter here say something about a female shooter back at the scene, and now he's trying to serve us one on a platter. |