- Вся стая Огнеедов пройдет через это место. | - An entire flock of Fireworms could be coming through here. |
- Зная, что это была последняя стая. | - Knowing it was the last flock. |
- Наша любовь как стая голубей - | - Our love is like a flock of doves - |
- Там их целая стая. | - There's a flock of them. |
Азиатские осоеды, целая стая. | Oriental honey buzzards, a whole flock of them. |
Будут их целые стаи. | Will their entire flocks. |
И каждый год толпы людей собираются в Сиэттле выпить пива и посмотреть как стаи птиц улетают. | And every year, crowds of people gather around Seattle to drink beer and watch the flocks take off. |
Их были стаи в Америке, | There were flocks of them in America, |
Когда созревают зерновые, эти кочующие стаи всё время перелетают. | As the seeds ripen, these migrant flocks never stand still. |
Многочисленными рыбами кормятся так же большие стаи водоплавающих и околоводных птиц. | Great numbers of fish sustain vast flocks of water birds. |
Не будет больше стай диких гусей! | No more flocks of wild geese! |
Три различных стай птиц влетел в нашем доме на днях. | Three different flocks of birds flew into our house the other day. |
Голуби не летают стаями, если только не спасаются от хищника. | Pigeons don't fly in flocks unless they're fleeing a predator. |
Если ты наставишь на них зерновой пистолет, я думаю, они улетят. Что они делают, так это изгаживают все своим пометом, что не едят, они живут такими огромными стаями, огромными стаями. | I think they'd fly away. vast flocks. |
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня. | They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day. |
Они летают стаями. | They fly in flocks. |
Они, кстати, мигрируют стаями, вы похожи. | Well, they also travel in flocks like you do. |
А сколько в этой стае? | How many are in this flock? |
Редж снова в нашей стае. | Reg returned to the flock. |
Сказал бы то же самое о матери, которая вас нашла, а потом и о стае скворцов, и вот пожалуйста. | I would've said the same about mother finding you, and yet a flock of starlings later, and here we are. |
Так не хотите ли вы сказать, что в вашей стае имеются грамотные гуси? | So do you want to say... that your flock has educated geese? |
Теперь я буду в стае! | I'm gonna be part of the flock! |
- И не врежьтесь в стаю птиц. | Or fly into a flock of birds. |
В 1896 году они убили последнюю стаю в четверть миллиона за один день. | In 1896 they killed the final flock of a quarter of a million in one day. |
Гермес, Гермес, помнишь ту стаю летучих мышей? | Hermes, Hermes, remember that flock of bats? |
Двое мужчин спорят о собственности на стаю цыплят... | Two men dispute the ownership of a flock of chickens... |
Дикий гусь ведет свою стаю через холодную ночь. | - "The wild gander leads his flock through the..." both: "Cool night. |
I ' не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев. | l'll not be given the runaround by a flock of vapid lackeys. |
Его убийцы направились в Коринф, где, как утверждает Плутарх, были выслежены той же стаей птиц. Один из их числа в шутку вскричал: | His murderers repaired to Corinth, where, Plutarch tells us, spying a flock of the same birds, one of their number exclaimed in jest, |
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. | The biggest star here is surrounded by a flock of baby stars each nested in its own cocoon. |
Парень, ты можешь снять его хоть в 3D, со стаей голубей в главных ролях, до тех пор, пока ты укладываешься в 800 баксов. | Kid, you can shoot the thing in 3-D, starring a flock of pigeons, as long as you can produce it for under 800 bucks. |
Понаблюдай за стаей птиц или рыб, когда они движутся, как единое. Так же и у нас. | Watch a flock of birds or a shoal of fish move as one... and you glimpse where we came from. |