И мы надеемся, что получится сопло, которое создаст нужный толчок. | And hopefully creates a nozzle through which we get thrust. |
Он схватил сопло, чтобы очистить рану. | He grabs the nozzle to clean the wound. |
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло. | He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle. |
Оно застряло , сопло включено. | It got stuck with the nozzle on. |
Прямо как это сопло в бесконечном бассейне. | Kind of like that one nozzle in the infinity pool. |
Нам не надо, чтобы огонь пошел через сопла. | All right, well, we don't want to burn through our nozzles. |
Неверно. Вот эти четыре сопла это краско-распыляющие пушки. | Wrong - these four nozzles... |
Да, следы указывают на близкий контакт с выпускным соплом реактивного двигателя, а не ракеты. | Yes, the marks come from close contact with the exhaust nozzle from a jet engine rather than a rocket. |
С идеальным 9-мм соплом и пусковой установкой получилась правильная пропановая ракета. | And the suspense leading up to it was just a nail-biter. Narrator: with a perfect 9mm nozzle and a launch tower, This really was a proper propane rocket. |