Я здесь только советчик. | I'm just an adviser. |
Меня отговорили советчики из лучших побуждений. | I was talked out of my choice by... well-meaning advisers. |
- К счастью для него, у него много советчиков, ответственных людей с планами на будущее. | - Well, luckily for him, he has lots of advisers who are detail-oriented "plan for the future" types. |
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство. | I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom. |