Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

событие

Need help with событие or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of событие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
события
событий
событиям
события
событиями
событиях
Singular
событие
события
событию
событие
событием
событии
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of событие or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of событие

"Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие?".

Have you experienced, or been exposed to, a traumatic event?

"Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие?"

Have you experienced or been exposed to a traumatic event?

"Губернатор Артур, как Вы можете прокомментировать это трагическое событие?"

Governor Arthur, do you have any comment on this tragic event?

"Лагерь это событие, непохожее ни на какое иное."

"The camp's an event unlike any other."

"Мы даже немного погуляли". "Для меня это такое событие!". "Ведь я так давно не выходила на улицу!".

We were even able to go for a little walk together... such an event for me... especially since I haven't been out of doors for so long.

"Все события в этом фильме соответствуют реальным фактам."

"The facts and events depicted in this movie respect the historical truth."

"Мэссив Дайнэмик " может быть вовлечена или ответственна за события, свидетелями которых мы были.

Massive Dynamic may be involved Or behind the events we've been witnessing.

"Премьерные события Бёрк"?

Burke premiere events?

"Публику вновь взволновали события так называемой Кровавой Пятницы. Судя по всему, война с терроризмом затянется ещё на год, и конца ей пока не видно, поэтому беспокойство растёт.

With public anxiety being rekindled by the events of Bloody Friday, with the war on terror continuing into yet another year, no end in sight, the worries just continue to grow.

"С 9:34 до 9:42 события на борту самолета", можно назвать, "яркими и незаурядными".

"From 9:34 until 9:42 the events on the aircraft are", again I quote, "bold and remarkable".

" Рад бы с вами встретиться, но из-за последних трагических событий, вынужден дома беседовать с заводчиком чихуахуа."

"I would love to attend the meeting, "but due to recent tragic events, I'll be at home interviewing Chihuahua breeders."

"В свете последних событий". "В нынешней ситуации".

"In light of recent events." "Under the current situation."

"Каждое путешествие в прошлое осложняется заблуждениями, неверными воспоминаниями, ошибочными названиями реальных событий".

"Every journey into the past "is complicated by delusions, false memories, false namings of real events."

"На мистера Супера подан иск" Внезапный поворот событий, на супергероя подают в суд за спасение того, кто не хотел, чтобы его спасали.

In a stunning turn of events, a superhero is being sued for saving someone who, apparently, didn't want to be saved.

"Принято считать, что совет старейшин этого ордена управлял ходом мировых событий

Uh, "some believe the order's senior council has manipulated world events"