Get a Russian Tutor
"Германия стоит на верном пути" как никогда еще не стояла ее сияние озаряет восток и запад
"Germany is on the right track as never was before her radiance illuminates the east and west
Ну, разве вы не само сияние?
Well, aren't you the vision of radiance?
Осветлитель для волос Hiltone придаст вашим волосам сияние и светлый оттенок
Hiltone hair lightener brings exciting hair radiance with the shade lighter look.
Тихо струится сияние дня.
Quietly flows the day's radiance.
Я верю в сияние и чувствительность дуба.
I believe in the radiance and sensitivity of an oak.
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство.
In spite of all her radiance, there was a restlessness about her.
И когда я увидел Вас на сцене, и теперь, когда я стою перед Вами, благоговею и покорён Вашим сиянием
And when I saw you on the stage, and even more so, now I stand before you, I am awestruck and humbled by your radiance.
В его ярком сиянии и сопутствующий свет должна я быть утешен, не в его сфере...
In his bright radiance and collateral light must I be comforted, not in his sphere...
Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки?
Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile?