Сделка [sdelka] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of сделка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сделки
sdelki
deals
сделок
sdelok
(of) deals
сделкам
sdelkam
(to) deals
сделки
sdelki
deals
сделками
sdelkami
(by) deals
сделках
sdelkah
(in/at) deals
Singular
сделка
sdelka
deal
сделки
sdelki
(of) deal
сделке
sdelke
(to) deal
сделку
sdelku
deal
сделкой
sdelkoj
(by) deal
сделке
sdelke
(in/at) deal

Examples of сделка

Example in RussianTranslation in English
" нас была сделка. ѕодождите.We had a deal. Wait. Wait!
"Если сделка выглядит слишком хорошо для правды, вероятно, ты что-то упустил"?"If a deal sounds too good to be true, it probably is"?
"Любовь это не сделка""Love is not a deal."
"Наркотики: сделка не удалась"Drug deal gone bad.
"Эй, как твоя сделка?" - Что это значит?"Hey, what's your deal?" Wh-What does that even mean?
- Если честно, я очень занята на съемках фильма для "Юниверсал", а он был очень занят, заключая сделки в Лондоне.- Frankly, I'm too busy making this movie for universal, and he was too busy making deals in London.
- Никакого риска не было, и сделки тоже.- There were no deals and there were no risks.
- Он заключал крупные сделки.- He did big deals.
- Что она справится, появились многообещающие сделки...You know, she's going to get through this. She has deals that, uh, were looking good with, you know, different projects there in Hollywood.
- Я не хотел никого беспокоить, потому что такого рода сделки срываются постоянно.- I didn't want to worry anybody Because these types of deals fall apart all the time.
- Эти допросы идут по лини ФБР, и я не предлагаю никаких сделок.The FBI is running these interviews and I'm not offering any deals.
- Я больше не заключаю с тобой никаких сделок.- I'm not making any more deals with you.
-Вы так сказали, а я не заключал сделок.That's what you said. I didn't make any deals.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
-Ты скучаешь по моим сделкам с наркотиками?- You miss me between drug deals?
Лавкрафт давно конкурировал с Томасом Уэйном по сделкам и политике.Lovecraft had a long feud with Thomas Wayne over deals and politics.
Это была оперативная группа по мошенническим сделкам с недвижимостью.It was a task force focusing on fraudulent real estate deals.
Я консультирую Келлера по предлагаемым в королевстве торговым сделкам.I'm advising Keller on the kingdom's proposed trade deals.
Я отношусь к сделкам очень серьезно.I'm used to making my deals on a solid basis.
В Тароу Шевроле, мы нафаршированы сделками.At Thoreau Chevrolet, we're stuffed with deals.
Грин появляется здесь два-три раза в месяц... он занимается сделками с недвижимостью.So how often do you really fill in for him? Green's here about two or three times a month... and he's busy with real estate deals.
Можешь найти любые имена, связанные со сделками с этой недвижимостью?Okay, can you find any names on these property deals?
Но он же весь штат объездил с этими сделками.But he was traveling up and down the state doing land deals.
Он интересовался кое-какими моими сделками с недвижимостью в Джефферсон Парке.He's been looking into some real estate deals of mine in Jefferson Park.
- Понимаю – за этой болтовнёй о долларах и сделках можно забыть, ради чего ты каждое воскресенье надеваешь щитки.I understand. All this talk about deals and dollars will make you lose sight of why you even put the pads on every Sunday.
В последних семи сделках, в которые я был вовлечён, 2.5 миллиона акционеров получили доналоговую прибыль в размере $12 миллиардов.In the last seven deals that I've been involved with, there were 2.5 million stockholders who have made a pretax profit of $12 billion.
Дело не в сделках.Well, there's no deals.
Если Аббадон победит, ты можешь поцеловать все на прощание... Все необычные машины, книги о сделках.If Abaddon wins, you can kiss all that goodbye -- all the fancy cars, the book deals.
Золото все еще используется как стандартная валюта во второстепеных сделках на планетах, не подключенных к компьютерам.It's still used as standard currency in fringe deals with planets that have no computer linkup.
- Знать, готов ли ты к сделке.- To know if you want to make a deal.
- И я могу предположить, что ваш адвокат узнал о вашей сделке с Ланой и отказался от дела потому что не хотел участвовать в лжесвидетельстве.- And I can only assume that your prior counsel heard about your deal with Lana and withdrew from the case because they didn't want to participate in perjury.
- Какой сделке?- and my father. - What deal?
- На самом деле, я хотел попросить вас о сделке.- Actually, I was gonna ask for a deal.
- Новой сделке?- New deal? - Yeah.
"Когда у вашего врага есть два лица, заключи сделку с обоими.""When your enemy has two faces, strike a deal with both."
"Мы предлагаем более выгодную сделку.""We give you a better deal."
"Мы с найдем это ужасное зрелище, потому что ты заключил сделку с местным преступником"."We would find this horror show "because you made a deal with a local criminal element."
"Сядь, заключи сделку, дай себя арестовать"."Sit down, make the deal, get arrested."
"Таким образом, я заключил сделку с дьяволом по имени Максин Сигрейв.""So I made a deal with a devil by the name of Maxine Seagrave."
- Банси сам занимается сделкой?Does Bansi do the deal himself?
- За сделкой, которая не существует?-Behind a deal that doesn't exist?
- Как там обстоят дела со сделкой?- How we doing on that deal?
- Потому что "Эндфрейм" давно работал над сделкой с "Интерсайт", они согласовали каждую деталь контракта, пообещав кучу дополнительных функций.'Cause EndFrame worked that Intersite deal for months, kicking every detail of the contract and SLA back and forth, promising tons of custom features.
- Я не знаю, можно ли это назвать сделкой.- I don't know if I would call it a deal.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

грелка
thing
Прелка
thing
свалка
dump
сдирка
thing
сеялка
seeder
скалка
rolling pin
сколка
thing
ссылка
reference
счалка
couple

Similar but longer

сиделка
female caretaker

Other Russian verbs with the meaning similar to 'deal':

None found.
Learning languages?