
- В сердце Вилленгарда теперь и правда банановая роща?
There's really a banana grove in Villengard? And you did that?
¬ 1996 установлена эта колони€ в области "унцина когда несколько дюжин птиц стро€т гнезда в бамбукова€ роща позади деревни Yanguang
This colony in Chongqing province is established in 1996 when a few dozen birds build nests in the bamboo grove(ÖñÁÖ) behind Yanguang village
Апельсиновая роща?
An orange grove?
В течение 10-и лет моя апельсиновая роща приносила доход в 50 миллионов.
Within 10 years my orange grove will be worth 50 million.
Вы всегда просыпаетесь с лицом, столь же кислым, как лимонная роща?
Do you always wake up looking as sour as a lemon grove?
Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз.
And the orange groves stretch as far as the eye can see.
Благоухающие рощи апельсинов, обдуваемых легким ветерком.
Scented groves of orange blossom blown by temperate winds.
Ирод просто пришел сегодня обсудить административные вопросы по налогам на оливковые рощи, и о защите границ от порфинян.
Herod came here today to discuss administrative issues of taxes on olive groves, of border defenses against the Parthians.
Оливковые рощи и сосны.
Olive groves and pine trees.
Он из рощи Вилленгарда. Я решил, что они равнозначны.
It's from the groves of Villengard, thought it was appropriate.
Авалон, далекий островок легенды яблочных рощ и тумана...
'Avalon, faraway isle of legend... '...of apple groves and mist...
Даже здесь, среди маслиновых рощ Умбрии мы вас отыщем.
Even here, in the depths of the Umbrian olive groves... we will find you.
на пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ
on the way to Cartuja before reaching the pine groves
что - то, что сияло среди оливковых рощ
what is that shining among the olive groves
Ни в коем случае. Скажи ей, что ты не можешь работать в рощах.
No, well, you just tell her that you shouldn't be working in the groves.
Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние.
He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell.
"Дорогая Антуанетта, наша встреча в роще Венеры стала для меня завершением долгой истории.
My dearest Antoinette: Our meeting at the grove was for me like the end of an epic journey.
- И приземлились в роще?
-And landed in the grove?
А ну как Берестов, не найдя вас завтра в роще, прибежит в кузницу да и увидит её?
And well as Berastau not finding you tomorrow in the grove , come running to the forge and even see her ?
В Тугиловской роще.
In Tugilovskoy grove.
В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.
- Не ходи в рощу.
-Do not enter the grove.
¬ера им назначили удачи местные жители первоначально защищали белые цапли и рощу колонии
Believing they were assigned of luck local people initially protected the egrets and the colony grove
В тенистую рощу за прудом Вилларда.
That shady grove out by Willard's pond.
Видишь вон ту рощу?
You see that grove there?
Включая тех, которые охраняют вход в рощу?
Including those covering the entrance to the grove?
"Что там, прямо за рощей, вокруг нас?"
"What's out there, just beyond the grove, surrounding us?"
Его отрицательное воздействие не будет распространяться за рощей.
Its baleful influence will not extend beyond the grove.
Роберто, мы видели людей рядом с рощей.
Roberto, we saw humans near the grove.
Это пыльца... наша жертва находилась рядом с оливковой рощей.
This pollen... our victim was near the olive grove.
Я шел этой рощей в надежде встретить вас.
I've been walking the grove some time in the hope of meeting you.