" вот еще, дамы и господа, пр€мо в этом же журнале... ¬ообще, это достаточно поэтично, пр€мо романтика. | And the other thing, ladies and gentlemen, in the same magazine... This is actually quite poetic, in the romance. |
"Второй шаг – романтика. | (chuckles) "Second course, romance. |
- А говорят, что романтика умерла. | - And they say romance is dead. |
- В воздухе витает романтика! | You can feel the romance, can't you? |
- романтика дороги. | - romance of the road. |
И это – лишь малая часть всей здешней романтики. | - But absolutely. And this is only what you call a fractional part of the romances. |
- А говорят, романтике нет больше места в нашей жизни... | And they say romance is dead ... |
- Которая мечтала о любви, романтике... | Who dreamed of love, romance... |
-о романтике полёта. | - about the romance of flight. |
...чтобы пересмотреть свои девичьи представления о романтике. | I'm sorry, just give me a moment to redefine my girlish notions of romance. |
14 февраля, Валентинов день, посвящен романтике, но 13 февраля, Галентинов день, (*от слова gal - девчонка) посвящён любви к подругам. | February 14th, Valentine's Day, is about romance, but February 13th, galentine's day, is about celebrating lady friends. |
"Возродите романтику, пока плывете по морским просторам". | "Rekindle the romance as you sail the high seas." |
- Мне кажется, что единственное место, где сейчас можно встретить романтику... это гей-клубы. | I'm beginning to think the only place one can still find love and romance... in New York is the gay community. |
- Нет.. я имею ввиду романтику | - No, I mean romance. |
- Я люблю романтику. | - I like romance. |
А девушки любят романтику, Джек. | Girls like romance, Jack. |
"Если ты дразнишь с романтикой, то тебе обеспечено блаженство..." | If you tease with romance, I'II take you to the bliss... |
"наете, однажды это место будет обладать романтикой ¬енеции и коммерческой силой Ќью-...орка. | You know, one day this place will have all the romance of Venice and the commercial power of New York. |
- Нет, я знаю, что я сказал что с романтикой покончено, но за последние несколько дней я помог парам обрести друг друга в зоне военных действий и... среди зомби. | No, I know I said I was done in the romance department, but these last few days I've helped couples find each other in war zones and... among the undead. |
А как же с романтикой в твоей личной жизни? | And you, any romance in your life? |
В былые времена браки не были связаны с любовью... или романтикой. | Days of yore, marriages weren't about love... or romance. |