"Пропустите ремень А через ремень Б. Замок ремней...". | Read the instructions! "Pass strap 'a' through strap 'b,' making sure that the harness clip is at the chest level." |
- Борозды и волокна на шее указывают на плетёный кожаный ремень | - Striations and fibers on the neck are consistent with a braided leather strap. |
- По крайней мере, повесь его на ремень. | - At least put on the strap. |
- Проверить ремень? | - Check the strap on the thing? |
- Это он про свой ремень. | - It's about his book strap. |
-Эти ремни и впрямь необходимы? | - Are these straps really necessary? |
А ремни действительно необходимы? | Are straps really necessary? |
Вы подтверждаете, что ремни затянуты? | Can you confirm that the straps are tight? |
Да, просто скажите мне, что ремни выдержат. | Just tell me the straps are gona hold. |
Дом, у этих штук не просто так есть предохранительные ремни. | Dom, those things have safety straps for a reason. |
- Не было никаких смирительных ремней. | - There were no straps involved. - Why did they send you to boarding school? |
Господи, сколько же тут ремней! - Как пользоваться этим? | Man, there's a lot of straps on this thing! |
Думаю, если мы сцепим локти, то сможем создать рычаг, для разрыва ремней. | I think if we lock our elbows, we could use the leverage to break the straps. |
Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. | When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. |
Просто, чтобы вы уяснили это, с ремнями это Дворцовая стража, А без ремней это Бифитеры. | Just so you get it clear, the ones with the straps are the Yeoman of the Guard, and the ones without the straps are the Beefeaters. |
Я хочу узнать, имеет ли он доступ к 5-сантиметровым растягивающимся ремням. | I would find out if he had access to two-inch ratcheting straps. |
Закрепите его ремнями. | Hold him with the straps. |
Закрепляется ремнями под подбородком, очень просто. | It's straps onto your chin, just so. |
Игорь, свяжи наше существо ремнями и не позволяй никому войти в комнату. | -Igor, tie our creature with the straps and don't let anyone enter the room. |
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой... | Leather straps, belts, barbed wire, cords... |
Мы нашли деревянный стул с кожаными ремнями, все в крови, хирургические инструменты... матрас, забрызганный кровью ... брезент, покрытый кровью. | We found a wooden chair with leather straps covered in blood, surgical instruments... a mattress spattered with blood... a blood-covered tarp. |
В кожаных ремнях? | With leather tie-straps? |
Там должно было остаться немного на ремнях. | There should be residue on the straps. |
Только ДНК неизвестного на ремнях сумки. | Only John Doe's DNA on the straps of the satchel. |
А Тор касается только ремня. | He's really just touching the strap. |
Жертва была убита чем-то, наподобие ремня? | The victim was crushed with some kind of strap? |
Защелка ремня отошла от фиксатора во время испытания на ударопрочность при столкновении. | There was an incident where a latch strap came loose from the anchor during a high-impact collision demo. |
Пуаро нашел пряжку от ремня. | Poirot, he has found the buckle from the strap. |
Три последовательно расположенных ремня, соответствуют линиям, обнаруженным Финном. | Three ratcheting straps lined up with the patterns Finn discovered. |
Пояс, названный ремнем фланга или a щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области. | A belt, called a flank strap or a bucking strap, is secured around the animal's body over the genital area. |
Моя нога зацепилась в ремне. | My foot got caught in a strap. |
На ремне ее имя. | Her name is on the strap. |
- А зачем ты стянул себя ремнём? | - How come you strapped yourself in? |
Mеня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода. | I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it. |
А что если вы затяните меня ремнём к креслу и уйдёте включив рубильник. | Not unless you strap me in the chair and throw the switch yourself all the way. |
И старика Элиаса Диснея с ремнём в руках. | And old Elias Disney with his strap and fist.. |
Когда стреляешь из полуавтоматического оружия, хочется привязать руку ремнём. | Take the gun. Okay, now, when you're firing a semiautomatic, you want the web of your hand all the way up against the edge of the backstrap. |