Камень [kamenʹ] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of камень

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
камни
kamni
stones
камней
kamnej
(of) stones
камням
kamnjam
(to) stones
камни
kamni
stones
камнями
kamnjami
(by) stones
камнях
kamnjah
(in/at) stones
Singular
камень
kamen'
stone
камня
kamnja
(of) stone
камню
kamnju
(to) stone
камень
kamen'
stone
камнем
kamnem
(by) stone
камне
kamne
(in/at) stone

Examples of камень

Example in RussianTranslation in English
" кстати говор€, это был краеугольный камень политики восстановлени€ экономики —Ўј.And by the way, it was really the cornerstone, in many ways, of our economic recovery policy.
" теб€ еще есть тот камень?Do you still have that stone you wear about your neck? No.
"Воздух создает камень"."The air has yielded to stone."
"Если мы предположим, что этот камень лежал в огне и был только что извлечен, он все еще должен быть горячим."If we presuppose that this stone was placed in a large fire and was recently extracted, it should still be hot.
"Жизнь - все больше пузыри да пена, Две вещи стоят как камень:"Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
"Запах от стоков и камни говорят на языке веков.The drains smell and the stones speak the language of centuries.
"Люди снова похитили меня казалось, что так говорили камни."The folk have stolen me over again, ' "the stones seemed to say.
"Мои поиски наконец-то закончены. Этой ночью я пройду сквозь камни."My researches are finally over, tonight I'll go through the stones,
"Охраняйте себя и свои семьи от огня пожирающего людей и камни""Save yourself and your families from a fire whose fuel is men and stones."
"Эти белые камни,"Oh white stones,
"Бежать от камней" означает тот самый огромный валун, Но я не могу ничего срифмовать с валуном.Runs from stones means that-that big boulder, but I couldn't rhyme anything with boulder.
"Не убий",- как сделать лицо из камней?"how can we make a face with stones?"
"НесколЬко украденных драгоценных камней... хранятся в банке Англии с 1943 года.""A few stolen precious stones... in the bank of England in 1943."
"Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней...""Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..."
(Никто этого не видел, кроме камней.)('There was no-one to see but the stones.)
Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Вы все приподнялись, благодаря камням.You all bought your way into Vinci with the stones.
Если мы позволим камням аббатства быть нашими посланниками.If we let the Abbey stones be our envoy.
Значит, когда я оставил тебя на поляне и пошел на встречу к Хорроксу, ты сбежала... Пыталась вернуться... Вернуться к камням и назад... к своему мужу.So, when I left you in the glade and went to meet Horrocks and you ran away... you were trying to get back... back to the stones and back... to your husband.
И даже если я выберусь, вернусь к камням.And even if I did get away, get back to the stones,
"Два часа назад она наполнила карманы камнями и пошла к озеру в парке "."Two hours ago, she filled her pockets with stones and walked into Prospect Park Lake. "
"И всё тело её было покрыто жемчугом... "и драгоценными камнями, и даже её обувь" ."And the rest of her body was covered with pearls... and precious stones even as far as her shoes.
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош"."Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha."
"Палками и камнями можно переломать мне кости, но слова никогда не причинят мне боли.""Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me."
- А камнями кто кидался?–And who threw the stones?
Буквы на камнях так стёрты, едва разберёшь.The writings on the stones were so distressed and lost...
В драгоценных камнях нет света.SCREAMS Light does not lie in precious stones.
В этих камнях есть сила, м-р Барнаби.The stones carry power, Mr Barnaby.
Вы знаете о камнях и о их истории больше, чем кто-либо другой.You know more about the stones and their history than anyone else.
Вы случайно не в курсе, что означают символы на тех камнях?But do you know by chance what the symbols on the stones mean?
"Возврати глаз в объятие камня ...""Return the eye into the stone's embrace... the wheel of heaven will turn."
"Вот эти два камня, давайте поменяем из местами.""That stone and this one, can we swap them round?"
"Встань у серого камня когда стучит дрозд И заходящее солнце последним лучом в День Дьюрина... -...озарит замочную скважину.""Stand by the gray stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole."
"Если сын Брэндона займется поисками священного камня, то найдет его только для того, чтобы отнести врагу света.""Should the son of Brennidon seek the sacred stone, he will find it, only to deliver it to the enemy of the light."
"Когда раскроется завеса, сын Бреннидона должен начать поиски священного камня, и найдя его, он передаст камень врагу света.""In the time "of the tearing of the veil, "should the son of Brennidon seek the sacred stone, he will find it, only to deliver it to the enemy of the light."
(слышны удары долотом по камню)(chisel hitting stone)
- Вы никогда даже на метр не приблизитесь к камню.- You'll never get close to the stone.
- К камню.- To the stone.
- Согласно этому камню...- Well! - According to this stone...
--поздравляет вас и радуется с вами, что вы пришли к заветному камню своего совместного пути.- -congratulates you and rejoices with you... ...onreachingthismilestone in your journey.
"Уважаемый сборщик голосов... наши голоса под этим камнем"."Dear election agent... our votes are under this stone."
"бирайс€ прочь, если не хочешь, чтобы € запустил в теб€ камнем.Go away if you don't want me to hit you with a stone.
- "Уважаемый сборщик голосов... наши голоса под этим камнем".- "Dear election agent... our votes are under this stone."
- Двух птиц да одним камнем.~ Two birds with one stone.
- Одним камнем...- One stone. - Two birds.
"K'I'I pohaku." Означает "изображение на камне""K'I'I pohaku." It means "images in the stone."
"На камне, на котором все построено."Upon the stone where all is built.
"Надгробный камень может быть поставлен на моей могиле, а мое имя выгравировано на камне, обращенном к югу.""A stone may then be placed on my grave, and my name engraved on the stone facing the sun."
"было высечено в камне что, однажды придет группа"'twas written in the stones that one day, a band would come.
*Эти слова будут написаны на моём надгробном камне.** These words will be written on my stone *

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Random

иттербий
ytterbium
казан
cauldron
казнь
execution
калитка
small door in a fence
каменоломня
stone quarry
камень преткновения
stumbling block
камера сгорания
combustion chamber
камзол
camisole
кандидат
candidate
канон
canon

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stone':

None found.
Learning languages?