Думаешь, они купили его? Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится 'Em. | I got 'em thinking that Ordell's real nervous... and they love thinking that he's scared of 'em. |
"Вчера прошло, а завтра не настало". А сегодня Оливарес обещал мне 500 реалов. | For the present Olivares has promised 5OO reals. |
"Он требует гранату и тысячу реалов..." | He asked for a grenade and a thousand reals. |
Мне нужны тысяча реалов, граната и водитель автобуса! | I want one thousand reals, a grenade and a driver. |
Что ты будешь делать с тысячей реалов? | What can you do with one thousand reals? |
Дайте мне 4 реала. И уходите отсюда, пожалуйста. | Give me 4 reales and go away, please. |
Приблизительно 4 реала с одного доллара. | Around four reales on the dollar. |
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей. | Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children. |
"Давай встретимся в реале." " Не говори родителям." | "Let's meet in real life." "Keep parents clueless." |
"хотелось бы увидеть тебя в реале что ты на счет этого думаешь" | "need to see you in real life. Are you up for it"" |
- Да. - Если тебя наказали в вирте, то то же случается и в реале... навсегда! | Well, if you get grounded in virtual reality, you get grounded in real life, too... |
В реале ещё лучше, да? | The real thing is so much better, isn't it? |
В реале он отнюдь не прекрасный юноша. | In real life, he's not a pretty boy. |