В мгновение ока я развила своё шоу до гала-ревю (? ). 99% зрителей. | In no time at all I expanded my show to a revue-gala reaching 99% of the viewers. |
Какое-то летнее ревю. | It was the summer revue. |
Мне реально показалось, что всё это превращается в стрип-шоу или во что-то типа мужского ревю, потому что это было прямо как в "Супер Майке". | I really felt like I was gonna turn to a strip show Or like a male revue 'cause it was like "magic mike" up there. |
На ревю {разновидность музыкального театра} с какой-то историей и движением. | Into a revue with a story and movement. |
Не надо мне напоминать, что ты вообще из ревю. | I don't need to be reminded that you were a chorus girl in a revue. |