
If you have questions about the conjugation of прошение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него"
And the Lord has granted my petition, which I asked of Him.
# ...послал прошение # # чтобы он стал нашим вдохновителем#
♪ ...sent a petition ♪ ♪ That he their Inspirer ♪
- Их сын подал прошение о помиловании.
-Their son petitioned for clemency.
- Я подам прошение об освобождении в Тайный совет.
- I've petitioned the Privy Council to demand their release.
А в семь утра мне перезванивают и сообщают, что мало того, что моё прошение отклоняют, так тебя ещё и выпускают сегодня...
And at 7:00, I got a call back informing me that not only had my petition been denied, but that you were to be released today...
Они поддали прошения, что заняло два года добраться от стола к столу.
They submitted petitions that took two years to inch from desk to desk.
У нас тут есть новые судебные прошения.
We've got some new petitions here.
- Мы должны быть знакомы со спецификой каждого из этих прошений.
We need to be familiar with the specifics of each of these petitions.
И ты свободен безо всяких условий, без сделок и прошений.
And you are free and there are no conditions No bargains or petitions
- Я же говорю, что надо обратиться с прошением.
- I say we start the petition like we said. - Men:
Для отвлечения внимания его встретили прошением о помиловании.
He was presented with a petition as a distraction.
Вы получали отказ в прошении семь раз.
Your petition has been denied seven times.
Давайте поговорим о вашем прошении.
Shall we talk about your petition?
Учитывая жару, и тот факт, что защита уже заявила о нежелании оспаривать обвинение, я бы хотела попросить о прошении о снисхождении для миссис Буллок.
Given the heat and the fact that the defense has already pled no contest, I'd really like to get to Mrs. Bullock's petition for leniency.