- Есть ли примат высшего порядка... | - Could there be an apex predator primate-- |
Ага, Дуг - примат. | Yeah, Doug's a-a primate. |
Вопрос в том, может ли в таких лесах существовать примат высшего порядка, звено меж обезьяной и человеком, если угодно, ростом до 3 метров и весом до 200 кг? | So, the argument is could there be an apex predator primate, a missing link if you will, between six and 10 feet tall, weighing up to 500 pounds that lives in a dense temperate rain forest? |
Её страстный примат. | Her primate of passion. |
Мистер Креймер, он невинный примат. | Mr. Kramer, he's an innocent primate. |
- Бешеные розовые приматы! | - Freaky pink primates! |
Единственный отряд животных, чей мозг может сравниваться по обработке визуальной информации - приматы, самые умные из позвоночных. | 'The only other group 'that is known to devote so much of its brain to visual processing 'is our group. 'The primates - the most intelligent vertebrates.' |
Известно, что некоторые приматы... делали и... | And, uh, some primates have been known to... make and... |
Люди - это приматы. | Human beings are primates. |
Мы все рядом с тобой - просто приматы какие-то. | You make the rest of us look like primates. |
"Из уст приматов и первобытных." | "Out of the mouths of primates and primitives." |
- У меня-то нет друзей приматов. | - I don't have primates for mates. |
Ёто - один из самых редких приматов в мире langur Fran'c'ois' (ЇЏ"ґЇп) | This is one of the world's rarest primates Fran'c'ois' langur(ºÚÒ¶ºï) |
Большинство приматов не афиширует подобного рода разобщение. | Most primates don't show that sort of discretion. |
Буйная вечеринка, парочка мертвых приматов... ничего заслуживающего золотой звезды. | A debauched party, a couple of dead primates... not really worthy of a gold star. |
И как же нам удалось развить способность к речи, а прочим приматам нет? | So how did we manage to develop language, when other primates have not? |
Чтобы предоставить эти права приматам, открыть открыть дверь для животного мира. | To grant these rights to primates is to open the door for the animal world. |
А мы как раз на пороге очередного массового вымирания, вызванного умными, но жадными приматами, известными как хомо сапиенс. | We are now on the cusp of the final mass extinction, caused by a species of clever but greedy primates known as homo sapien. |
Генетическое наследство с тех времён, когда мы были приматами на деревьях. | Genetic heritage, ever since we were primates in the trees. |
Как будто это что-то что произошло с "низшими приматами" | Like it was something that happened to "lower primates." |
Конечно, не смотря на всю привлекательность для науки, ставить эксперименты с FOXP2 над приматами - немыслимо с этической точки зрения. | Of course, scientifically appealing and revealing as it might be, to experiment with FOXP2 on primates would be ethically unthinkable. |
Мы все принимали участие в проведении кампании против торговли приматами из Лаоса, павианами из Танзании и против авиакомпаний, которые являются звеном цепи их безжалостной транспортировки сюда. Это совершенно непростительная торговля. | We've been campaigning against the trade in primates from Laos, baboons from Tanzania and against the airlines who are part of the chain of cruelty transporting them here. |
И что я тебе говорила о приматах в доме? | And what have I said about primates indoors? |
Когда овцы погибли, я эксперементировал на коровах, козах, приматах. | When the sheep died out, I tried cows, goats, primates. |
Для примата они не просто необычны, они уникальны - потому что продолжают расти. В этом отношении ай-ай гораздо ближе к грызунам. | Her teeth are very unusual for a primate - in fact, unique, because they carry on growing, so she's much more like a rodent in that respect. |
Какое то время назад я выяснил что я не отделен от природы только потому что у меня мозг примата, высший мозг. | I realized some time ago that I'm not separate from nature just because I have a primate brain, an upper brain. |
Мозг примата говорит: давайте жить мирно. | The primate brain says, give peace a chance. |
Невероятно, как у отца с повадками примата могло родиться такое чудо? | Howcanaparent with primate brain thiswonderis born |
Потому что ниже мозга примата находится мозг млекопитающего. | Because underneath the primate brain there's a mammalian brain. |
Челюстная кость без сомнения принадлежала какому-то примату. | The jawbone definitely belonged to some kind of primate. |
Исходно человек был приматом вроде бабуина, жившим на равнине. | Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. |
Непросто жить с маленьким темпераментным приматом. | Not easy living with a temperamental little primate. |
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. | As the pesky poachers grunted and groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... making a bird-line for San Francisco... where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... the courage to face her parents... by helping her discover the juju within. |
Но только на одном примате. | On just the one primate. |
Я говорю о примате. | I'm talking about a primate subject. |