- Ну, ты прагматик. | -You pragmatist. |
- Сегодня я узнал новое: прагматик. | -I got a new one today: pragmatist. |
А я безжалостный прагматик, который сдал тебя и потом лгал об этом. | And I'm a ruthless pragmatist who sold you out and then lied about it. |
Китти - прагматик. | And Kitty is nothing if not a pragmatist. |
Но самое главное, вы прагматик. | But first and foremost, you're a pragmatist. |
Мы прагматики, мы адаптируемся. | We are pragmatists. We adapt. |
Да, он был частью празднования, известного как Белтейн, но ранние христиане были прагматиками. | It was part of a celebration known as Beltane, but the early Christians were pragmatists. |
Вы обязаны быть прагматиком по роду службы. | Do the math. You're a pragmatist. You have to be because of your job. |
Должно быть ты унаследовала свою мягкость от матери, Клэр, так как твой отец был жестоким прагматиком, холодным и решительным. | You must have inherited your tenderness from your mother, Claire, because your father was a fierce pragmatist, cold and clear. |
И прагматиком. | Also a pragmatist. |
Но я стараюсь быть прагматиком. | But I'm a pragmatist. |
Так что, может, Константин и был язычником всю свою жизнь но он также был прагматиком. | So Constantine may have been a lifelong pagan but he was also a pragmatist. |