Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

пощада

Need help with пощада or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of пощада

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
пощады
пощад
пощадам
пощады
пощадами
пощадах
Singular
пощада
пощады
пощаде
пощаду
пощадой
пощаде
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of пощада or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of пощада

Но пощада - чужеземное понятие для дикарей, и с тяжёлым сердцем, Квинт Аттий Корвус приказал своим могучим легионам, во имя Императора, атаковать.

But mercy was an alien concept to these savages, and with heavy heart, Quintas Attius Corvus ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack.

Это была пощада, верно?

It was mercy, was it?

Это и есть пощада.

Mercy! This is mercy.

"...и бросился на пол, моля о пощаде".

"Flung himself on the floor "Screaming for mercy.

"Вставай на колени, сын, и моли о пощаде. Я остановлюсь".

"When you get down on your knees, son, and beg for mercy, that's when I'll stop."

"Познакомьтесь с рядовым Бакли, у него были причины желать смерти Томми Баррету, но он простил его и умолял губернатора о пощаде.

"Meet Private Buckley, who had every reason to want Tommy Barrett dead "but, instead, forgave him and begged the governor to show mercy on him.

* * да, да, да * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да * * Почему бы тебе не отпустить меня?

* i'm beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * mercy * * show me some mercy * * i said release me * * yeah, yeah, yeah *

* * да, да, да * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да * * сделай милость *

* you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * give me some mercy * * i said release me *

-Оставь свою жалость и пощаду.

-Save your pity and your mercy.

Хорошо, мы здесь безоружны, на твоё пощаду.

All right, you got us here unarmed, at your mercy.

Убить тебя сейчас... было бы пощадой.

If I kill you now... it would be a mercy.