Посол [posol] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of посол

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
послы
posly
ambassadors
послов
poslov
(of) ambassadors
послам
poslam
(to) ambassadors
послов
poslov
ambassadors
послами
poslami
(by) ambassadors
послах
poslah
(in/at) ambassadors
Singular
посол
posol
ambassador
посла
posla
(of) ambassador
послу
poslu
(to) ambassador
посла
posla
ambassador
послом
poslom
(by) ambassador
после
posle
(in/at) ambassador

Examples of посол

Example in RussianTranslation in English
'Тем временем, посол Польши возвращается из Варшавы в Лондон.''Meanwhile, the Polish ambassador, returns to London from Warsaw.'
(В ИЗУМЛЕНИИ) Боже мой, это же наш посол.- It's our ambassador.
*А зачем посол?*Why the ambassador?
*Я требовать сообщить немедленно посол.**I demand tell immediately the ambassador.*
- А вы, посол?- And what of you, ambassador?
- В 1421 послы со всего мира приехали в Китай, чтобы отпраздновать инаугурацию запретного города.In 1421, ambassadors from all over the world Came to china To celebrate the inauguration of the forbidden city.
- Не его случайно прочат в будущие послы?Isn't he up for some ambassadorship?
А эти три...существа - послы.That these three...beings here, were ambassadors.
Бред и я - послы сообщества "Не СМСся и не води машину, когда пьян"Brad and I are team sober non-texting and driving ambassadors.
В их полете я вижу символ вечной молодости науки, и я особенно рад, что в неизведанные уголки нашей вселенной отправятся такие прекрасные послы.I can see in their departure a symbol of the eternal youth of science, and I'm especially glad that unknown areas in our universe will be visited on our behalf by so gracious ambassadors.
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента...These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials...
Династия послов.They were ambassadors from father to son.
Его родители ищут поддержку у послов.His folks want ambassadors to help.
За одну ночь мы уничтожим четырех послов основных наций, находящихся здесь.In one night, we'll take out the four major ambassadors stationed here.
И ему угодно ждать твоих послов в Москве.And he awaits your ambassadors in Moscow.
Но чем дальше заходила дискуссия, тем больше я сомневался в том, что мы найдем компромисс. Как послам обоих наших видов, нам всем было что терять.'I began to despair about whether we would ever find any common ground, 'as ambassadors for our species we all had too much to lose. '
Передайте послам, что кризис миновал, они могут расслабиться.Tell the ambassadors the crisis is over. They can step down.
Пока я написал на овощную ферму, нескольким европейским послам, производителю мужского парфюма и в бар, где продают обезжиренный замороженный йогурт.So far I've written to a vegetable farm, several European ambassadors, a manufacturer of male cologne, and a nonfat frozen yogurt bar.
Это был подарок от Пирса всем нашим послам в регионе, когда он стал министром обороны.It was a gift from Pierce to all of our ambassadors in the region, when he got confirmed for DOD.
Я разослал послам необходимую информацию, дабы преуспеть в своей миссии.I sent information to the ambassadors to facilitate my mission.
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
Доктор, мне понадобится ваша помощь в общении с...послами.Doctor, I'll need your help to communicate with the...ambassadors.
Если бы мы были в Англии, мы не были бы послами, дурак.If we were in England, we wouldn't be ambassadors, you twit.
Итак, как избранный мэр и со-председатель городского совета музыки Благодарим вас, что вы являетесь послами От имени нашего городаSo as mayor elect and co-chair of the music city music council, we thank you for being ambassadors on behalf of our city, and for your contributions to our greatest export, music.
Как прошла встреча с послами в это утро?How was your meeting with the ambassadors this morning?
Мне не известно не о каких послах.I know nothing of any ambassadors.
"российского посла,""to the Russian ambassador,"
- А почему ты не привел посла?Why didn't you bring the ambassador by?
- В резиденции посла.- An ambassador's residence.
- Ваше превосходительство... - То, что случилось в Урбино, убийство нашего посла... все это очень печально, и особенно для меня лично.Your Excellency... what happened in Urbino, the butchering of our ambassador was most unfortunate.
- Вы не уволите посла. Вы повысите его.- You're gonna promote the ambassador.
- И ты забыл, что обращаешься к послу США.- You're addressing a U.S. ambassador.
? Немецкому послу.To the German ambassador.
А тем временем, что мне сказать колумбийскому послу?In the meantime, what do I tell the Colombian ambassador?
А тем временем, я должен рассказать послу, что случилось с тобой.In the meantime, I need to let the ambassador know what happened to you.
А ты идешь на ужин к послу Франции завтра вечером?Yeah, you, too. Hey, are you going to the French ambassador dinner tomorrow night?
- Да, я бы рискнул предположить, что он встретился с флорентийским послом и его господином, ди Медичи.- You would? - Yes, I would hazard he met with the Florentine ambassador and his master, de Medici.
- Да. Я хотел бы увидеться с послом.- I would like to see the ambassador.
- Кто будет новым британским послом?-Who's the new British ambassador?
- Между послом и его телохранителем?Between the ambassador and his bodyguard?
- Мы достали пару перчаток и бросим ему в жилет между его звонком Председателю и встречей с послом Египта. - Да. Превосходно.- We pull out a couple of gloves and throw him in the vest between his call with the chairman and the Egyptian ambassador meeting.
Английского посланника я соблаговолю принять завтра после мессьi.The ambassador of England I shall see tomorrow after mass.
И получил это: после похищения систёр Ривз 3 раза звонили на личный мобильный телефон послаAnd get this: since the Reeves sisters went missing, three calls were placed from that cell phone to the ambassador's private number.
Мне нужны личные досье всех резидентов российского посольства и сведения об опере, князе и после. У вас на это день. Бьянки, за дело.I want the Russian embassy files, plus the low-down on the opera, the prince and the ambassador.
Мэр Ники направлена на тренировочные земли по графику. И водитель доставил Предложение от после Тенетти.Mayor Nicky departed on the ground coach as scheduled, and a driver dropped off a proposal from ambassador Tenetty.
Однако, о том, чем это грустное событие обернется для вас лично – об унижении и позоре, о потере места посла после Коннора Лэнга, об исчезновении навсегда самодовольной улыбки с вашего лица – вот это уже что-то,And yet, seeing what that sad event would do to you personally... the humiliation and disgrace, losing your shot at Connor Lang's ambassador seat, the permanent removal of that smug smile from your smug face... now that would be something

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

досол
thing
засол
salting
мосол
thing
повал
felling
подол
hem
помол
milling
посад
trading quarter
посев
sowing
посох
staff
посул
promise
посыл
promise

Similar but longer

подсол
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ambassador':

None found.
Learning languages?