Вы видели её подол? | My goodness, did you see her hem? Six inches deep in mud. |
Ей пришлось спрятать письмо к матери в подол своей ночной рубашки. | She had to hide a letter to her mother in the hem of her nightgown. |
Если встанете на подол, он оторвется в талии. | If you stand on the hem, you'll rip it at the waist. |
Мне нравится, как ты обыграл Тренд - длинный подол. | I love that you really have taken the idea of this trend as a moment of the high-low hemline and really exploited it in a great way. |
Первое, что я сделала -Nудлинила вот так подол, он возвращает внимание назад,Nна глаза девушки. | Now what I did was I extended the hemline down like that, so it brings the attention back up to the eyes. |
Почини те, которые выше подола. | Mend the ones that sit above her hem. |
Ты вернешься, Я открою шкаф, и может быть ты прикоснешься... подола внутреннего кармана. | Then you'll come back, I open the cabinet, and you can maybe touch... the hem of the inside pocket. |
Я подумала, может быть, нам попробовать шнуровку спереди, от ворота до подола. | Uh, I thought that, perhaps, we'd try the lacing in the front, from the collar to the hem. |
Смотрелось бы странновато, пришей я такую к подолу формы. | It would look a bit rum round the hem of a nurse's outfit. |
Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру. | You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing up in the wind. |
Я постараюсь сделать так чтобы все прикоснулись к подолу моей мудрости. | I'd better be going around myself, make sure everyone gets to touch the hem of my garment. |
Убирайся со своим высоким вырезом и низким подолом. | Get out of here with your high neckline and low hemline. |
Мне кажется, немного выше на подоле. | And i think a little higher on the hem. |