Порядок [porjadok] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of порядок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
порядки
porjadki
orders
порядков
porjadkov
(of) orders
порядкам
porjadkam
(to) orders
порядки
porjadki
orders
порядками
porjadkami
(by) orders
порядках
porjadkah
(in/at) orders
Singular
порядок
porjadok
order
порядка
porjadka
(of) order
порядку
porjadku
(to) order
порядок
porjadok
order
порядком
porjadkom
(by) order
порядке
porjadke
(in/at) order

Examples of порядок

Example in RussianTranslation in English
"ГИДРА" провозгласит новый мировой порядок.HYDRA's new world order will arise.
"Мы должны завоевать доверие избранных узниц и с их помощью навести в лагере порядок."We must win the confidence of chosen prisoners and establish order
"Не стоит спешить. Сначала надо привести ферму в порядок"."It is too soon, I must get the farm in order first."
"Новый порядок на века.""New order for the ages."
"Протокол" - это просто красивое слово, описывающее правильный порядок."Procedure" is just a fancy word for proper order to do things.
Агент МакГи, у нас свои порядки.Agent McGee, we have our orders.
Во вторых, "Звёздный путь I" на порядки хуже, чем "Звёздный путь V"Secondly, Star Trek I is orders-of-magnitude worse than Star Trek V. Are you joking?
До того как я начал этот тупой список, я был главным, и диктовал порядки.You forgot something,ralph. Before I started that stupid list, I was the boss. I gave the orders.
Однако, если бы эти порядки можно было изменить... Или будь у _меня_ возможность изменить их...However, if those orders were to change or if I had the opportunity to change them myself...
Старые порядки, что помогли нашей нации стать жизнеспособной силой... большей частью презираются... современными психиатрами, священниками, учеными шарлотанами всех сортов.The old orders that made our nation a-a living force... are for the most part scorned... by modern psychiatrists, priests, pundits of all sorts.
Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч.A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting.
Оказывается, что гравитация на много-много порядков меньше, чем прочие силы.It turns out that gravity is many, many orders of magnitude weaker than the other forces.
Я ненавидел тех, кому меня учили подчиняться по порядкам.Hated those I taught to take orders.
"В этом сценарии", он человек состоятельный и извращенец высшего порядка."In this scenario," he's a man of means and a pervert of the highest order.
"Порядок в мире начинается с порядка в семье".The order of the world starts from the order of a family
"спора классовой аттестации порядка"to contest a class certification order
- Вождение в пьяном виде, сопротивление при аресте и, думаю, нарушение общественного порядка.- Drunk driving and disorderly conduct.
- Как мы узнаем, какие планеты будут укрывать врагов порядка? Какие планеты будут отобраны для уничтожения?How will we know which planets shelter enemies of order, which planets are to be chosen for destruction?
"Справедливость второстепенна по отношению к закону и порядку.""Justice is incidental to law and order."
"Стремление к порядку - это стремление к смерти". Милан Кундера."Desire for order is a desire for death." Kundera.
"Стремление к порядку ведет к беспорядку или хаосу""Tendency for order to become disorder or chaos."
"а Королевские лучники приведут их к порядку.""and the King's archers will bring them to order."
"отличный ход, Фергюсон" к порядку.recreation meeting to order.
...между стабильностью, порядком, властью... Или случайной, беспорядочной жестокостью Робина Гуда и подобных ему бандитов....between stability, order, authority... or the random, chaotic cruelty of Robin Hood and all outlaws like him.
А от вас за милю несёт "Законом и порядком".and youv'e got that... law and order vibe.
Бедняки будут отдавать немного, а те, кто побогаче - больше, а наши представители будут использовать эти деньги, чтобы нанимать работников, которые обеспечат нас основными услугами и общественным порядком.Poor people will give a little bit of money and rich people will give a larger amount of money, and our representatives will use all that money to hire some people who will then provide us with social order and basic services.
Ваша задача - следить за порядком и выполнением всех правил. Прошу вас отнестись к этому серьезно!Your job is to maintain peace and order, to make sure the rules are obeyed.
Власть разделяют и следят за порядком два солдата, два старых друга -Power is shared and order maintained by two soldiers, old friends
"Для достижения желаемого результата символы должны быть нажаты в определённом порядке"."The symbols have to be pressed in a specific order for the desired result to be achieved".
"Дом содержит в чистоте и порядке"."Your house is clean and orderly."
"Инструменты вступают один за другим" "в том же порядке, начиная с пикколо."The instruments come in one after another in the same order as before, beginning with the piccolo.
"Кисатпоге", "Сосинге", и "Оненбуцу" в таком порядке."Kisanpoge","Shoshinge", and "Onenbutsu" in this order.
"Мистер Рейган, пожалуйста перечислите все дела процесса Мэрбери против Мэдисона, в алфавитно порядке"."Mr. Reagan, please recite the precedents of Marbury v. Madison in reverse alphabetical order."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

поводок
leash
порошок
powder

Similar but longer

непорядок
disorder
порядочек
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'order':

None found.
Learning languages?