"Что мы не заметили бы кого то стоящего там, или мы не увидели бы поводок?" | "That we wouldn't notice someone standing out there, or we wouldn't notice a leash?" |
- А как же мой поводок. | What about my leash? |
- Где поводок? | - Where's the leash? |
- Давай поводок. | - Give me the leash. |
- Оливия Поуп - это поводок. | - Olivia Pope is that leash. |
Мы надевали на них поводки и выводили на прогулку, учили разным фокусам. | We put them on leashes, and we took them for walks, and we taught them tricks. I think I know where this story is going. |
Нам надо изредка кидать имплозивщикам кость, дабы не сгрызли свои поводки. | Occasionally we have to throw implosion a bone to keep them from chewing through their leashes. |
Нет, поводки только для тех собак, что кусают людей. | No, leashes are just for dogs that bite people. |
Нет, они сказали: "Никаких поводков". | No, they said no leashes. |
И Стражи Революции держат их на 74-х поводках. | The Revolutionary Guards keep them on 74 leashes. |
(Мы были как щенята, которых спустили с поводка.) | (We were like young dogs let off the leash.) |
- А что на счет ошейника и поводка? | What about the collar and the leash? |
- Ты хотела, чтобы я сорвался с поводка и ты бы назвала меня мерзавцем. | - You wanted me to come off the leash so you could call me to heel. |
-Мы должны знать твою цену, длину твоего поводка. | We need to know your price, how long your leash is... |
В этот день Лолита освободилась от поводка и взобралась на этот холм и она находилась именно в этом положении. | This is the day that Lolita got off her leash, and she climbed up this hill, and this would've been her exact vantage point. |
Извините, он ещё не привык к поводку. | Sorry about that. He's still learning the leash. |
Теперь есть какая-то женщина из 1800-х годов, у который был тот камень, который подходит к поводку для чудовищ? | Now there's some woman in the 1800s who had this jewel that fits into a beast leash? |
Я вернулась к короткому поводку. | I'm back on a short leash. |
Впрочем скажу вам, что я на личном опыте знаком с "коротким поводком" Деборы. | Although I will tell you,I have personal experience of Deborah's short leash. |
Кто-то задушил его этим поводком. | Somebody wrapped that leash around his neck. |
Кто-то обвил его шею поводком и затянул. | Someone put a leash around his neck and pulled. |
Надо было завязать ей пасть поводком. | You could have tied a leash around her nozzle. |
Собачьим поводком. | A dog-leash. |
- Мне следует держать тебя на коротком поводке, ты это понимаешь? | - I should keep you on a leash. |
- Мне тебя на поводке что ли держать? | What's this now? Do I gotta keep a leash on you? |
- Папочка держит его на поводке! | - Daddy got him on a leash! |
- Парни, вы на поводке. - Что это значит? | You boys are on a leash. |
- Я был у тебя на поводке. | - On your leash. |