- Я больше не хожу на поминки. | I don't do wakes any more. |
В общем, я устроитель вечеринок, и если у вас наметятся какие-нибудь события: свадьбы, поминки... | Okay, again, I'm a caterer... so if you do have any family events- weddings, wakes- |
Их свадьбы превратились в их поминки. | Their weddings have become their wakes. |
Мы сможет проводить свадьбы, поминки.. Может быть, даже званые обеды. - Мило. | Be able to do weddings, wakes- maybe even a black-tie gala. |
Ну, не говоря уж о том, что поминки и похороны меня очень пугают. | Well,not to mention wakes and funerals really creep me out. |
Двое поминок за месяц... | Two wakes in a month. |
Люди пьют на поминках. | People drink at wakes. |
На итальянских поминках скорбящие оставляют семье пожертвования после очного прощания с покойным. | Well, at Italian wakes, the mourners give the family a donation after they view the deceased. |
Сейчас на поминках царит мир и уважение. Но в мои дни... | Now there's intimacy and respect at wakes, but in my days... |
Я так думал, но я никогда не видел этого парня ни на свадьбах, ни на поминках. | That's what I thought, but I ain't never seen this kid at no weddings or no wakes. |