- Какая-то знакомая поляна. | - How ascuaintance meadow. |
Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём. | An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way. |
Там подальше есть поляна, где нам никто не помешает. | Further up there is a meadow where we can get off, we won't be disturbed there. |
Ты пахнешь как персиковая поляна. | You smell like a peach meadow. |
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. | We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows. |
И здесь были, и на поляне были... ..целый день по кругу ходим... ..оторвались, называется от противника.. ..и всё по твоей милости | We have already been and here and on the meadow all day long we are going round thinking that we have overtook the competitors and all these problems are your fault. |
И я уверен, что это просто совпадение что эскадра Третьего Батальона... ..разбила лагерь на поляне, расположенной к югу от пещеры. | And I'm sure it's just a coincidence that a squadron of the Third Battalion has been camped in the meadow just south of the cave. |
Поговорить с маленькой девочкой на поляне. | So I could tell the little girl in the meadow. If I'm that important to her I wanted to tell her when I was coming to see her so she wouldn't have to wait. |
Появился на той поляне, заставил маленькую девочку полюбить себя. | You came to that meadow and you forced yourself into the heart and the mind of a little girl. |
Это произошло на этой поляне. | Well, it was right here in this meadow. |
Это приведет тебя... на прекрасную поляну среди лета, где ты будешь лежать на мягкой траве, купаться в солнечных лучах. | It will take you... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun. |