
Ничего, завтра получка.
It's okay, Camel. Tomorrow's payday.
Сегодня получка!
It's payday!
Слушай, у меня получка скоро.
Listen, I'll be getting a paycheck.
У меня получка до трех часов!
Have to get my pay before 15.00.
Это первая крупная получка для еврейского ребенка.
It's the first major payday for a Jewish kid.
- Ты имеешь в виду, получку.
- You mean payday.
В былые времена он удваивал свою получку играя в эту игру.
Back in the day, he used to double his paycheck playing this game.
До дня, когда ты получишь первую получку... и купишь пару очков для Бабы.
Till the day you get your first month's pay... and buy Baba a pair of glasses.
Он пропивает свою получку, и эти двое живут на стипендию, которую Маргарита приносит из ПТУ!
He spends on drink his pay , and the two live on scholarship Margarita which brings out the PTU !
Для него, эти девочки были получкой, но.. я думаю вы о них заботились.
To him, these girls were just a payday, but I think you cared about them.