Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

отлучка

Need help with отлучка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of отлучка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
отлучки
отлучек
отлучкам
отлучки
отлучками
отлучках
Singular
отлучка
отлучки
отлучке
отлучку
отлучкой
отлучке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of отлучка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of отлучка

"Отъезд, временная отлучка, отбытие".

"Departure, temporary absence".

Безукоризненная репутация до последнего - 6 месяцев назад самовольная отлучка - не вернулся на базу огневой поддержки под Кандагаром.

Immaculate record until six months ago. Unauthorized absence... failed to report back to his fire base outside Kandahar.

Он обвинён в в двух случаях нанесения тяжких телесных повреждений, также ему вменяется в вину неподчинение приказам, пьянство, самовольная отлучка...

He's charged with two counts of GBH, further charge of disobeying a lawful order, drunkenness, absence without leave.

Это будет временная отлучка.

It will be a temporary absence.

Извинительная ложь, полуправда, необъяснимые отлучки, изменение в голосе, сверхотстаивание невиновности.

White lies, half truths, unexplained absences, an inflection in the voice, hyper-protest of innocence.

Официальной причиной его увольнения были продолжительные отлучки.

The official reason given for his termination is excessive absences.

Спенглеру не понравились его частые отлучки в последнее время, и он решил, что я лучше подхожу для этой должности.

Spangler was unhappy with Will's absences of late, and thought I'd be better suited to the position.

Эти отлучки...

Those absences...

Хозяин уже высказал недовольство моими отлучками.

My master has already complained about my absences.

Я позвонила ему, чтобы спросить о его отлучках с работы.

I called him to ask him about his absences from work.

Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.

Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence.

Простите за недолгую отлучку - члены семьи заболевают всегда неожиданно.

Apologies for my brief absence - family illness is so unpredictable.

Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.

My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you.

Я воспользовался его отлучкой, чтобы выбрать подходящий подарок для их регистрации.

I was taking advantage of his absence to select a suitable gift from their registry.