"Отъезд, временная отлучка, отбытие". | "Departure, temporary absence". |
Безукоризненная репутация до последнего - 6 месяцев назад самовольная отлучка - не вернулся на базу огневой поддержки под Кандагаром. | Immaculate record until six months ago. Unauthorized absence... failed to report back to his fire base outside Kandahar. |
Он обвинён в в двух случаях нанесения тяжких телесных повреждений, также ему вменяется в вину неподчинение приказам, пьянство, самовольная отлучка... | He's charged with two counts of GBH, further charge of disobeying a lawful order, drunkenness, absence without leave. |
Это будет временная отлучка. | It will be a temporary absence. |
Извинительная ложь, полуправда, необъяснимые отлучки, изменение в голосе, сверхотстаивание невиновности. | White lies, half truths, unexplained absences, an inflection in the voice, hyper-protest of innocence. |
Официальной причиной его увольнения были продолжительные отлучки. | The official reason given for his termination is excessive absences. |
Спенглеру не понравились его частые отлучки в последнее время, и он решил, что я лучше подхожу для этой должности. | Spangler was unhappy with Will's absences of late, and thought I'd be better suited to the position. |
Эти отлучки... | Those absences... |
Хозяин уже высказал недовольство моими отлучками. | My master has already complained about my absences. |
Я позвонила ему, чтобы спросить о его отлучках с работы. | I called him to ask him about his absences from work. |
Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. | Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. |
Простите за недолгую отлучку - члены семьи заболевают всегда неожиданно. | Apologies for my brief absence - family illness is so unpredictable. |
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь. | My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you. |
Я воспользовался его отлучкой, чтобы выбрать подходящий подарок для их регистрации. | I was taking advantage of his absence to select a suitable gift from their registry. |