- А как же покрышка? - Макс, пожалуйста! | - What about the tire? |
- А чья это была покрышка? | - Whose tire was that? |
- Боб, на вкус как покрышка. | - Bob, it tastes like a tire. - Yeah. |
- Ну, скажем, Вы долго мчались по шоссе на предельной скорости, и у Вас лопнула покрышка. | Think of it like a tire blowing out on the highway after going too fast for way too long. |
- Это покрышка, Берт! | - It is a tire. |
"Это все покрышки!" | [ Mockingly ] "It was the tires!" |
- За полцены покрышки не хотите? | - Do you want new tires half price? |
- Наверно, хотят забрать новые покрышки. | Probably getting those 8" tires from Krueger. |
- Они порезали покрышки! | They slashed our tires! |
А еще у меня две мишленовские покрышки , так что-- | And also I have two michelin tires, so-- |
"огда € упал на землю и начал кататьс€, чтобы сбить огонь. "аким образом € докатилс€ до большой кучи старых покрышек. | So, I, uh, stopped, dropped and rolled right into a pile of dirty tires. |
(визг покрышек) | (tires screech) |
550 покрышек на такой сомнительный адрес. | That 550 tires belonged to that address? |
Винни, ты сколько покрышек с собой взяла? | Winnie, how many pairs of tires did you pack? |
Теперь стреляй по покрышкам! | Blow out his tires this time! |
Буксиры, обвешанные покрышками фонарей. | I've seen better tires hanging over the side of a tug. |
Визжат покрышками. | Screeching tires. |
Вы визжали покрышками и рычали двигателем. | - Police. - The tires, and the rev of the engine? |
Они... будут здесь завтра с покрышками. | They'll... be here this morning with the tires on. |
С новыми покрышками, шутишь? | With new tires? |
Полиция экономит на покрышках? | NYPD cheaping out on tires? |
- "Ожерелье". На шею жертвы надевают покрышку, наполненную бензином, и поджигают. - Вот такое изощренное убийство. | Aka "necklacing." You take a tire, you hang it on the victim's neck, you fill it with petroleum, light a match... (imitates flames flaring) |
- Ты что, покрышку сменить не можешь? | What's the problem with the tire? Come on. |
А это чтобы покрышку заменить. | Oh, to change the tire. |
Взять покрышку, гонять ее по улице палкой. | Get a tire and then just take a stick and run down a street with it. |
Если бы они были здесь, они бы сжевали эту покрышку. | Had they been here, they would have chewed this tire. |
Вы не могли приехать с покрышкой к нему, что значит, вам пришлось выходить за ней. | You didn't show up with a hollowed-out tire, which means you had to go out and get one right after it happened. |
Что с покрышкой? | Hey, fella, what about your tire! |
Я помогал с покрышкой! | I helped with the tire! |
Я скажу тебе что. Смотри, что ты сделал с покрышкой. | Look what you did to the tire. |