# Если повозка сломается # | (♪ And if that horse and cart fall down |
# И если повозка сломается # | (♪ And if that horse and cart fall down |
- Когда у вас были лошади и повозка, ну, часто было слишком много для одной и мы запрягали двух лошадей. | When you had a horse and cart, well, it often was too big a load for one so you'd put that on the fore harness and that horse had a collar, that on it and two chains that came |
-Где повозка? | The cart? |
А если повозка с быком перевернутся... мама купит тебе собаку по имени Ровер. | And if that cart and bull turn over... momma's gonna buy you a dog named Rover. |
- Ваше Величество, лафеты, грузовые повозки, телеги, ...передвижные пекарни, лошади, артиллерия и боеприпасы готовы и отправлены для погрузки. | Majesty, the gun carriages, carts, wagons, the ovens, horses, artillery, and ordnance are all made ready and dispatched for shipping. |
Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать. | Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster. |
Но у них есть свои повозки. | But they have their own carts, don't they. |
Поворачивайте повозки! | Turn the carts! Get back quick! |
Подготовьте повозки. | Have the carts made ready. |
Вокруг будут фрукты. Несколько повозок с оливами прибудут из Авиньона. | There'll be lots of fruit and carts of olives from Avignon. |
Сообщи королю, что он получит 100 повозок с хлебом, пшеном и вином... этого хватит, чтобы накормить людей до сезона дождей. | Inform your King that he will receive 100 carts stocked with bread, millet, and wine... enough to feed his people until the rains come again. |
Таким образом, значит ли это возвращаться к лошадям, повозкам и ручным инструментам на наших фермах? | So, does this mean a return to horses, carts and hand tools on our farm? |
Цирил, ты знал, что они придут за повозками? | Cyril, how did you know they'd come for the carts? |
"онна уранинита, некоторые говор€т даже 10 тонн, была доставлена ей на повозке с лошадью. | She had a tonne of pitchblende, some say 10 tonnes, delivered by horse and cart. |
- Что в повозке? | What do you carry in your cart? |
-В повозке. | In the cart. |
А, полет с моста в лошадиной повозке считается? | Well, does falling off a bridge in a horse cart count? |
В повозке 10, да. | There are 10 on the cart, yes. |
- Было слишком темно. Но лошадь и повозку вы увидели. | Except a horse and cart. |
- Найди хорошую повозку. | - Find a good cart. |
- Сколько ты хочешь за повозку? | - How much for the cart? |
- Я оставил свою повозку в лесу. | I left my cart in the woods. |
Бессмысленно тянуть повозку боком. Нобу-сан может быть лишь собой, и не надо желать иного. | It is useless to push your cart sideways, one could not wish Nobu-san to be anyone other than Nobu-san. |
# Мама купит тебе лошадку с повозкой # | (♪ Mama's gonna buy you a horse and cart |
- Извините, мсье, вы посылали ученика за повозкой, чтобы ехать во Вьерзон встречать ваших родителей? | Did you send that boy for the cart to pick up your parents at Vierzon? |
{C:$00FFFF}Кто ныл, что с повозкой плохо придумано? | Who said a cart was a bad idea? |
Катился бы ты отсюда вместе со своей повозкой. | Τake that ugly cart and get out of here. |
Меня сбила лошадь с повозкой. | I got knocked down with a horse and cart. |