"Вы будете замаскированы под белый носовой платок" | "You will be disguised as a white handkerchief. |
"Почему они не хлопают, когда я вытаскиваю носовой платок изо рта?" | Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?" |
'оть носовой платок туда кладите, мне все равно. | You can put in a handkerchief for all I care. |
- А внутри? - Белый платок. | - A white handkerchief. |
- А носовой платок есть? | - How about a handkerchief? |
А носовые платки указывают на место, где вы собираетесь встретиться. | And then the handkerchiefs were where they were supposed to be. |
В ней есть кролики, носовые платки и стриптизёрши, пьющие "Блэк Лейбл". | I got rabbits, handkerchiefs and ladies of the pole drinking Black Label. |
Вы отнимаете у людей носовые платки и срезаете с них галстуки. | You're some guy who vanishes silk handkerchiefs and cuts people's neckties off. |
Дорогой мой сын! Твои носовые платки под твоими рубашками. | Your handkerchiefs are under your shirts. |
Если не ты стащишь платки и часы, их украдет другой. | If you don't take pocket handkerchiefs and watches, Nolly some other cove will. |
- Шесть носовых платков за 80 франков. | - Six handkerchiefs at 80 francs. |
12 носовых платков. | Twelve handkerchiefs. |
5 пар нейлоновых чулок, 3 пашотницы, штопор, свисток, 11 чайных ложек, блондинистый шиньон, фарфоровая птичка, коробка мужских носовых платков, несколько цветных лент, пояс с подвязками бутылочно-зеленого цвета, подставка для курительной трубки и таблетки для очистки зубных протезов. | Five pairs of fully fashioned nylon stockings, three egg cups, one corkscrew, a whistle, 11 teaspoons, a hairpiece - which was blonde - a china robin, a box of gents' handkerchiefs, several coloured ribbons, an eau-de-nil suspender belt, a pipe rack and a box of Steradent tablets... |
Да еще испортила уйму носовых платков. | I lost count of all the handkerchiefs I ruined. |
Да, я уважаю это, агент Толливер, было бы очень полезно, если бы вы воздерживались от ношения носовых платков с монограммой. | Yes, regarding that, Agent Tolliver, it'd be ever so helpful if you would refrain from carrying monogrammed handkerchiefs. |
Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах. | If you buy it once, you buy it twice 'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice. |
*Где в этот час люди стоят* *и сидят с платками...* | Where at this hour people stand around... and sit in their rooms with handkerchiefs... |
Конечно, ты все приукрашиваешь модными костюмами и носовыми платками. | Sure, you dress it up with your fancy suits and your handkerchiefs. |
Между платками — 20 футов. | Between the handkerchiefs, 20 feets |
Они расскажут свои истории, а присяжные полезут за платками? | They'll tell their stories so the jury pull out their handkerchiefs? |
Тепло одевайся, читай Библию и не вытирай грязные ботинки новыми носовыми платками. | Remember to wrap up warm, read the bible, and don't wipe your muddy shoes with your new handkerchiefs. |
Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках. | It was the way she talked about you, your barber, your shirts, handkerchiefs. I got all choked up. |
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле | You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump. |
- Например, сопли или что-то типа того. когда они вытекают из платка. | - Like phlegm or something when it flies out of a handkerchief. |
- У меня нет носового платка. | - I don't have a handkerchief. |
- У меня платка нет. | I've no handkerchief! |
- Я бы заплакала, да платка нет. | - I'd cry, but I haven't a handkerchief. |
А у меня нет платка. | I ain't got a handkerchief. |
В тон его платку. | To match his handkerchief. |
Сколько лет этому носовому платку? | How old is that handkerchief? |
Чьему платку? | Whose handkerchief? |
Эти детишки из Хаверхерста заставили меня дважды потянуться к моему носовому платку, и те девочки из Джейн Адамс, у них все было на месте. | Those haverhurst kids twice had me reaching for my handkerchief, And those jane addams girls had it going on In all the right places. |
- Ничего особенно, я немного поколдовала над платком. | - It's nothing much, just a handkerchief I've fancied up a bit. |
- Они выпали вместе с платком. | - It came out with the handkerchief. |
- Почему ты не можешь платком воспользоваться! | Yes, it is! Why don't you use a handkerchief? |
Будут проблемы, если я воспользуюсь платком. | There'll be trouble if I use my handkerchief. |
В другой раз пользуйся платком. | Next time, use a handkerchief. |
- Ну, я могу сказать, что на бостонском платке сбоку нет разреза. | Uh, well, I can tell you that The boston handkerchief does not have a notch cut in its side. |
В вашем деле сбоку на платке был V-образный разрез? | Did the handkerchief in your case Have a "v" cut into one side? |
В другом случае, это всего лишь кровь Эллиса на платке Эллиса в брюках Эллиса, итак... что в этом необычного. | Otherwise, it's just Ellis's blood on Ellis's handkerchief in Ellis's pants, so... wouldn't have been a big deal. |
ДжиЭмТи. На носовом платке. | "JMT." The handkerchief. |
Единственной важной уликой могла быть найденная на носовом платке кровь Клэр Гибсон. | The only useful evidence would have been to find Claire Gibson's blood on the handkerchief. |