(переключатель кликов) | (switch clicks) |
- "вой переключатель перевернулс€. | - Your switch is flipped. |
- Где там переключатель? | - The switch is where now? |
- И ты говоришь, что нет ни одного способа обойти этот переключатель? | Are you telling us there's no way to reach that override switch? |
- Найдите тот переключатель прибытия. | - Find that arrival switch. |
-Серво-переключатели разбиты! | The server switches are smashed! |
Ќо впрочем, вы получаете этот бесподобный пол как в скоростном катере, и эти уникальные изготовленные вручную переключатели, ", в общем, объедин€€ все это с тем фактом, что в среде сливок общества, такие машины по€вл€ютс€ каждую минуту и в самом деле они все классифицированы по производимому впечатлению. | But you do get this glorious speedboat-style wooden flooring and these hand-milled bespoke switches and, well, couple that with the fact that, in the jet set, there's generally one born every minute, and it all sort of makes sense, really. |
В смысле схватить переключатели? | You mean grab the switches? |
Все синие переключатели внутри, поставь их вверх – как в коробке с пробками. | All the blue switches inside, flick them up like a fusebox. |
Голубые переключатели! | The blue switches! |
Внутри половину переключателей и кнопок выкинули, чтобы создать эту, более минималистичную, приборную панель. | Inside, half of the switches and buttons have been ditched to create this more minimalist dashboard. |
Как тут много переключателей. | There's a lot of switches round the edge. |
Никаких переключателей. | No switches. |
Тебе всего лишь нужно найти правильное сочетание переключателей, чтобы открыть. | You just got to get the right combination of switches to open it. |
Тут столько переключателей и всяких разных штуковин. | It's a lot of switches and stuff. |
Все, что мне нужно, это поработать с переключателями. | All I've got to do is operate these overhead switches. |
Персональный компьютер, как и любой другой, — это просто коробка, набитая переключателями и железом. | A personal computer, like any other computer, is just a nothing box full of electronic switches and hardware. |
Это клево, то, как ты щелкал переключателями пару дней назад. | That's awesome you flipped a bunch of switches back in the day. |
Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс. | I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges. |
Я разобралась с синими переключателями. | Blue switches done. |
- У нас даже переключателя такого нет | - We don't have a switch in America. |
Вроде большого переключателя "вкл-выкл" в положении "выкл". | Like a giant onloff switch turned off. |
Два переключателя на основном заряде, одна пластина давления, и еще там... | Two switches on the main charge, one was a pressure plate, the other was... |
Для них существует лишь одно положение переключателя. | They're born thinking in a switch, it only goes one way. |
Есть два переключателя. | There's two switches. |
Что бы Вы ни делали, не прикасайтесь к переключателю автопилота. | Whatever you do, don't touch the autopilot switch. |
Грант щелкает переключателем, и наездник в мягкой обложке покачиваясь едет через карьер. | Hitting the gas. Narrator: Grant flicks a switch, |
Джастин, ты знаешь, почему не надо щелкать переключателем? | Justin, do you know why it's inappropriate to flick the switch like that? |
Если ты в один прекрасный момент откажешься нам помогать, мы щелкнем переключателем. | If you refuse to help at any time, we flip the switch. |
Если я щёлкну этим переключателем... | ~ If I were to flick this switch... |
Как ты можешь... это словно ты просто щёкнула переключателем. | I mean, how can you... it's like you... you just flip a switch. |