"Пленник корзины", "Сушилкокрут", "Унитазный дайвер", то я пасс. | Hamper Hostage, Drier Ride, and Toilet Explorer, I think I'll pass. |
- Ммм, пасс. | - mm, pass. |
- О, пасс. | Oh, a pass. |
- Погоди, на "х" чтобы отдать пасс... | - Uh, wait for "x" to pass... |
- Ты, навыерное, на нем посидела, а так как я терпеть не могу омлеты из-под задницы, я пасс. | - You probably put your butt on them, and since I'm not partial to butt omelets, I shall pass. |
Что они просто будут делать у вас перед глазами магические пассы? | They were just going to make magic passes over your eyes? |
Чувак, у этого паренька есть Электронный футбол Маттел 2 тот, где ты можешь отдавать пассы. | Dude, this kid has Mattel Electronics Football II, the one where you can throw passes. |
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..." | OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and..." |
Плие, пассе. | Plié, passé. |
Через низ, атитю назад, арабеск, аре де бюре, пятая, вверх через пассе алонже, паде бюре и кандю назад. | Brushing through to attitude back, arabesque, pas de bourrée, fifth, up through the passé, allongé, pas de bourrée détendu, back. |
Энтузиазм - эс трей пассе (фр)? | Enthusiasm is très passé? |