- Это пасека. | - It's an apiary. |
Кроме того, у него самая дорогая пасека в мире. | He's also got the most expensive apiary on the planet. |
Поблизости была пасека. | Nearby there was an apiary. |
Это моя пасека. | It's my apiary. |
Я когда-то вытеснены пчеловодство пасека на нашу крышу, и я не думаю, что я может адекватно заботиться для насекомых, животных или младенцев ... растения, даже. | I once priced out a beekeeping apiary for our rooftop, and I don't think that I could adequately care for insects, animals, or babies... plants, even. |
Да, и вот список, который вы хотели, со всеми пасеками в области. | Oh, and here's that list that you wanted with all the apiaries in the area. |
- На пасеке. | - At the apiary. |
Мистер Хили не приходил заботиться о пасеке, пока меня не было? | Did Mr Healy not come by to take care of the apiary whilst I was gone? |
Тех, что вы взяли на этой пасеке недалеко от города. | The ones you took from that apiary just outside town. |
А вы так хотели устроить пасеку у меня в комнате. | So much for the giant apiary in my bedroom. |
В день смерти Кек исследовал пасеку, что находилась рядом с домом Джарвиса. | Everett Keck examined hives at an apiary across the street the day before he died. |
Вы говорите, что знали о его аллергии, однако, свою пасеку вы устроили там, где он подолгу бывал. | Now you say you were aware of his allergy, and yet you set up your apiary where he spent most of his time. |
Дом, сад, пасеку, все в пределах и за ними. | House, grounds, apiary, everything within and without. |
Жертва намеренно была переделана под человеческую пасеку. | The victim was purposely repurposed as a human apiary. |
Полагаю, что с пасекой придется подождать. | I suppose the apiary will have to wait. |