" мен€ тут эмбриональна€ резекци€ и мне бы пригодилась еще одна пара рук | I got a fetal resection coming up, and I could really use an extra pair of hands. |
"Topaz, единственная пара колготок, которая вам нужна. | "Topaz. The only pair of pantyhose you'll ever need. |
"Но великолепный пара грудей... | "But, a magnificent pair of bosoms... |
"Счастливая пара", я думаю, эта фраза ускользает от вас. | " Happy pair," I think is the phrase that's eluding you. |
"еперь, как только пара ћистер 4 исполнит свою роль... ∆иртрест и арга справ€тс€! | Now, it does not remain any more but with the pair of Mr. 4 to finish work... The large one and the old hag can do it! |
- - Три одинаковых пары? | Three matched pairs? |
- Две пары. | - Two pairs. |
- Здесь три пары брюк. - Одежда кого-то третьего. | Three pairs of trousers. |
- На две пары? | - Two pairs? |
- Ни одной пары, ничего стоящего. | No pairs, off suited. |
"несколько пар ног внезапно переходят на бег. | "several pairs of feet breaking into a run. |
- Вот насчет картошки ты хорошо все понимаешь. Из одного кубометра леса можно сделать 200 кг бумаги, 170 пар резиновых галош. | You know potaes much better 200 kg of paper, 170 pairs of rubber shoes |
- Все 20 пар. | - All 20 pairs? |
- Двенадцать пар! | - A dozen pairs. |
- Двух пар насмерть. | - Two pairs to the death. |
Делайте это по парам, как полиция, которая заглядывает сюда по субботним вечерам. Вы | You do it in pairs, like the police who come round on Saturday nights. |
Ладно, разделимся по парам, и я напишу вам имена. | Okay, we'll go out in pairs, and I'll text you the names. |
Мы будем работать попарно на протяжении всего курса поэтому первое что я сделаю сегодня, разобью вас по парам. | We'll be working in pairs throughout the course so one of the first things I want to do today is to pair you all up. |
Мы разбивали их по парам, как "система товарищей" в летних лагерях. | We would put them in pairs. Like the buddy system in summer camp |
Хорошо. Все по парам. | Everyone in pairs! |
"Хунта Лами Муахи всегда путешествуют парами, одна женская и одна мужская особь. | "Huntha Lami Muuaji always travel in pairs, "one female, one male. |
- Многие автомобильные воры работают парами. | Lots of car thieves run in pairs. |
... Животные ведь парами пришли. | You know, the animals showed up in pairs. |
...многодольные листья растут парами. на противоположных сторонах ветвей. | ...with muIti-Iobed leaves that grow in pairs on opposite sides of the branch. |
Ага. По-видимому я должен принести "Аватара" с 50 парами 3D очков и таким же количеством 3D телевизоров. | Apparently they want me to bring Avatar and 50 pairs of 3-d glasses and a 3-d-capable television. |
(Учитель) И я дкмаю будет лучше, если мы поработаем в парах, вам будет легче справиться вдвоем. | And I think it'll be best if we work in pairs, that'll make it easier with two of you. |
- Я? О парах? | The pairs? |
Активисты антипедоакций работают в парах. | Activists of the Anti Pedo Action work in pairs. |
Вы же в парах работаете, не так ли? | You work in pairs, don't you? |
И нам нужно работать в парах, и я подумал, почему бы моему другу Коннору не прийти завтра к нам. | So, we have to work in pairs, and I was wondering if my friend Connor could come over tomorrow. |
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни... | Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite... |
- Да, я теперь в паре с Делюка. | Yeah, man, I'm actually paired up with Deluca. |
- Другие вещи, которые я слышал, были интересными о тебе, когда у нас был урок пару недель назад, когда ты был в паре с геем и ты сказал, "Мне дискомфортно играть это, потому что я боюсь, что они будут писать для меня гея". | - The other thing that I thought was interesting about you From what I've heard is, when we had the lesson A couple weeks ago where you were paired with a guy, |
- По некоторым предметам работать в паре. | - Work in pairs on certain subjects. |
¬ итае пара сиамских близнецов женилась на другой паре сиамских близнецов. | A pair of identical twins in China married another pair of identical twins. |
"Меня пригласили сделать пару пурпурных шёлковых шаровар для кошки леди Уайтлиф..." | "I am engaged to make a pair of purple silken bloomers for Lady Whiteleaf's cat..." |
"Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой." | "I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear." |
"а 5.000 долларов можно было купить только пару башмаков. | Shoes sold for $5,000 a pair. |
$100 за пару. | $1 00 pair of shoes. |
- ...ошеломительную пару брюк. | - ...dazzling pair of trousers. |
"О, быть бы мне во тьме немого океана парой кривых клешней, скребущих дно". | "I should have been a pair of ragged claws... scuttling across floors of silent seas." |
"То есть, когда я хочу выйти в свет, я просто хочу натянуть это с парой каблуков и блеснуть." | I mean, when I wanna go out, I just wanna put that on with a pair of heels and call it a day. |
"холодно сказала Ренита, "тогда бы вы, сэр, стали парой ботинок." | "Renita said coldly, 'then you, sir, are a pair of shoes.'" |
- Давайте познакомимся с нашей следующей парой от команды Блэйка. | - Let's look at how the next battle pair from team Blake matches up. |
- Хотя я считаю себя гражданином мира с парой нью-йоркских яиц. | Except I'm a world citizen with a New York pair of balls. |