Палуба [paluba] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of палуба

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
палубы
paluby
decks
палуб
palub
(of) decks
палубам
palubam
(to) decks
палубы
paluby
decks
палубами
palubami
(by) decks
палубах
palubah
(in/at) decks
Singular
палуба
paluba
deck
палубы
paluby
(of) deck
палубе
palube
(to) deck
палубу
palubu
deck
палубой
paluboj
(by) deck
палубе
palube
(in/at) deck

Examples of палуба

Example in RussianTranslation in English
- Палуба А налево, палуба Б направо.A-deck to your left, B-deck to your right.
- Я думала, та палуба безопасна!- I thought that deck was secure!
Ангарная палуба наша.Hangar deck's ours.
Босс, палуба "С", по направлению к баку.Boss,C-deck, heading towards the bow.
Верхняя палуба - чисто.Op deck's clear.
Внимание, все палубы.Attention, all decks.
Все палубы готовы к действию, сэр.All decks report ready for action, sir.
Грей, мы подчищаем палубы.Grey,we're clearing the decks.
Думаю, завтра я в первую очередь покажу Вам центры управления и контроля и жилые палубы корабля.So, first thing tomorrow, I thought I'd take you on a tour of the operational centers and residential decks of the ship.
Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы.The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks.
- Через 12 палуб отсюда.- 12 decks away.
15 палуб, экипаж 141 человек.Fifteen decks. Crew complement of 141.
Военно-морские истребители срывались с палуб авианосцев во время выступления Одри Доунс.The Navy was scrambling fighters off the decks of aircraft carriers whenever Audrey Dawns was doing her thing.
Все еще остается 14 палуб.There's still 14 more decks.
Вы и Чакотэй всегда в паре палуб от меня, готовые сменить меня, если что-то не так.You and Chakotay are always a couple of decks away, ready to take over if anything goes wrong.
- Всем палубам приготовиться к прыжку через пространство.All decks prepare for immediate FTL jump.
Включите инерционные гасители и ограничьте подачу энергии к палубам с 31 по 37.Release inertial dampers and cut power to decks 31 through 37.
Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность.All decks switch emergency power relays to positive and low.
Всем палубам подготовится к столкновению!All decks brace for impact.
Всем палубам, перевести реле на аварийное питания.All decks, switch emergency power relays.
В этой гавани я вижу около ста яхт с тиковыми палубами.I see about a hundred boats in this marina with teak decks.
Двумя палубами ниже.Two decks down.
Мы двумя палубами прямо под вами.We are two decks directly below you.
Мы установили аварийные силовые поля между всеми палубами и каждой секцией.We've set up emergency force fields between all decks and every section.
Огромный старый зверь под палубами, и каждого, кто протестует засовывают ему в глотку.Big old beast below decks, and everyone who protests gets shoved down its throat.
Включаю поля безопасности на палубах с восьмой по пятнадцатую.Activate security fields, decks eight through 15.
Включите аварийные системы жизнеобеспечения на этих палубах.Divert emergency life support to those decks.
Жизнеобеспечение в норме на всех палубах.Life-support normal on all decks.
Жизнеобеспечение вышло из строя минимум на трех палубах.Life support is failing on at least three decks.
Запасы соли... выставлены в качестве приманки на всех палубах.Supplies of salt... have been set out as bait at all decks.
" Мальчик стоял на горящей палубе, все убежали, тра-ла... ""The boy stood on the burning deck, whence all but he had fled, tra la..."
"На палубе, стоял мальчишка средь огня,"The boy stood on the burning deck
"Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу."He walked towards her, the wooden deck "heaving to and fro beneath his booted feet.
"Там много (на верхней палубе)...""there's a lot of-- i can see on the top deck
'Может помаршировать по комнате, как адмирал Нельсон по палубе.'Could march around the room like Nelson on his quarterdeck.
"Я вернулся мыть палубу на Линкольне"."I'm back swabbing the decks on the Lincoln."
'рэнки, идем на верхнюю палубу.Frankie boy, hold on. You come up on the fly deck with me.
- Гладиаторы на палубу!Gladiators on the deck!
- Доступ на эту палубу ограничен.- This deck is restricted.
- Кто вытащит его на палубу?- Who will stroll it on deck?
- Но теперь у нас под палубой...- But now we have, below deck...
- Под палубой.- Below deck.
-Замечательно. -Он называет его верхней палубой.- He calls it an upper-decker.
-Похоже, мы ошиблись палубой.- I'm afraid we're on the wrong deck.
А теперь давай поговорим, Джим, под палубой. Я только хочу услышать о карте, которая есть у сквайра. Она показывает наш пункт назначения.Now, there's talk, Jim, below decks and I'm hearing of a map your Squire has, shows our port of call.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

балуба
baluba
голуба
thing
пагуба
great harm
палата
palace
палета
pallet
палица
club
пальба
shooting
пальма
palm tree

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'deck':

None found.
Learning languages?