'Джеймс представил его спальное место альпинистская палатка, которую он мог подвешивать к своему крану. | 'James unveiled his sleeping accommodation. 'A mountaineering tent he could suspend from his crane.' |
- На мне платье-палатка для беременных. | - I'm wearing a tent. - Shut up. |
- Нам нужна палатка, так ведь? | - We need a tent to sleep in, don't we? |
- Одна палатка. | -Yeah? There's only one tent. |
- Спайдермен! - Да? - Тебе нравится палатка? | Spider-Man, do you like the tent? |
"...что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это | Just picked up the "New York" magazine, and I quote, "That cool breath of fresh air "blowing through the tents at Fashion Week |
- А где наши палатки? | ~ Where are the tents? |
- Я поймал его рыскающим у палатки. | - I caught him sneaking around the tents. |
...за последние две ночи, согласно полицейским сводкам, бездомные бросают свое имущество и самодельные палатки... | ...for the past two nights, according to police, leaving behind possessions and makeshift tents. |
2 дня до колледжа, 2 общих палатки и 0 шансов на перепихон. | 'Two days to college, two shared tents and zero chance of a shag. ' |
- У палаток есть крыши? | - Do tents have roofs? |
А что касается этой свежевыкопанной гробницы Изиды.. Пока что я вижу лишь пару камней и палаток. | And as for this newly unearthed Tomb of Isis -- all I see are some rocks and a couple of tents. |
В 2006, когда британская армия прибыла сюда это был просто кусок пустыни с парой палаток, но посмотрите на это сечас. | In 2006, when British forces arrived here, it was just a scrap of desert with a few tents in, but now look. |
Для вида, сидели за столами, пили и ели для вида. жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида. | Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence. |
Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров. | A new community is springing up-- a veritable town of tents and trucks and trailers. |
А когда Вы пришли к палаткам? | And when you reached the tents? |
Во сколько времени Вы подошли к палаткам? | And at what time did you reach the tents? |
Идите по палаткам! | Go back to your tents! |
Не по Другим.. а по палаткам | Not the others... the tents. |
Нет, мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи, пожалуйста. | No,I need you to takethis little girlto the triage tentsfor me,please. |
- Контроль за палатками художников. | - Manning that art tents. |
Ќад лагерем загорелась луна, над палатками сверкает звезда, | "Above the camp "The moon is shining "Over the tents a star is twinkling |
И тут я понял, что нахожусь рядом с палатками. | And I realized then, that I was close to the tents. |
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев | We can camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line. |
Бервик и Тревельян, застелите все кровати в следующих трех палатках, я проверю каждую из них. | Berwick and Trevelyan, you will make every bed in the next three tents, I will be checking every single one of them. |
В своих палатках. | Oh, your tents. |
Вам было сказано застелить кровати в новых палатках. | You were told to make the beds in the new ward tents. |
Вот в тех круглых палатках живут техники. | Those circular tents at the back are where the crew live. |
Вот именно. Все, что я знаю, так это что революция никогда не разжигалась бедным людьми, сидящими на своих задницах в палатках. | All I know is revolution ain't never been fomented by poor people sitting on their ass in tents. |
"ревор сказал, что он будет жить в палатке пока € с ним. | Trevor said he'd live in a tent as long as I was with him. |
- А я делала заметки в палатке. | I was writing up notes in the tent. |
- В душевой палатке. | Shower tent. |
- В палатке всё готово. | The tent's all set. everything's ready. |
- В палатке тораколог. | - We got new chest cutter in our tent. |
"Сигары провоняют всю палатку." | (high-pitched voice): "Cigars will stink up the tent." |
"бомба" и "аэропорт", ставьте рабочую палатку. | "bomb," and "airport," set up a command tent. |
- Возьмите палатку. | Pitch the tent. |
- Джош, сделай из гримерки кислородную палатку. | - Josh, make it an oxygen tent. |
- Идите в палатку. Сейчас же. | Go sit in the tent. |
- С дырявой палаткой? | - With the leaky tent? |
А парни вроде Вас появляются во время дождя... с палаткой и спальником - мы их тут между собой называем "профессиональными отдыхающими". - Да? | Guy like yourself– comes up in the rain... with a tent and a bedroll– we call them professional campers around here. |
А тем, кто целовался за палаткой? | And for those who were kissing by the tent? |
Агент Линч, передаю вам данные наблюдения за палаткой генерала. | Agent Lynch, l'm patching surveillance from the General's tent to you now. |
В смысле, с палаткой? | What, you mean like with a tent? |