
If you have questions about the conjugation of отток or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Включите и приток и отток.
Switch on both inflow and outflow.
Все это отток национального богатства.
It's all an outflow of national wealth.
Нужен отток.
Must be the outflow.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Хорошо, если насос может создавать больше давление чем отток воды из крана ...
Yeah, well, if the pump can generate more pressure than the outflow of the faucet...
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин.
There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
На обоих одинаковые переломы в основании распорки оттока.
Both have similar fractures along the outflow strut.
я думаю, что она скорчившийс€ потому что у нее пути оттока правого желудочка непроходимость и это единственный способ заставить кислородом крови в легких.
I think she's crouching because she's got right ventricular outflow tract obstruction and that's the only way to force oxygenated blood into her lungs.
гипертрафированное утолщение ассиметрично и, очевидно, включает в себя меж-желудочковую перегородку, которая препятствует сердечному оттоку и не дает свободно течь крови из артериального клапана в аорту.
The hypertrophic thickening is asymmetric and clearly involves the inter-ventricular septum, which obstructs the cardiac outflow and prevents the blood from flowing freely between the aortic valve and into the aorta.
Кажется, что у нас нет проблем с желчным оттоком.
Looks like we won't have a problem with biliary outflow.
Одна система должна доставлять им газ, в котором они нуждаются, и другая должна быть оттоком.
One system must provide them with the gas they need, and the other one must be an outflow.