*Партизанский, молдаванский собираем мы отряд* | "We're forming in Moldavia A detachment of partisans. |
В 45-м году отряд мальчишек поймал двух цыган, которые на протяжении месяцев приходили и уходили, двурушничая, осведомляя о расположении партизан. | During the days of '45 a band of boys had captured two gypsies who for months had been coming and going, double-crossing, informing on the partisan detachments. |
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом. | If a detachment of Reavers were deployed to guard the Fenestella for an indefinite period, perhaps their physiology has been supernaturally altered. |
Если так, то тебе надо взять отряд и напасть на них с востока. | You need to take another detachment and round on them from the east. |
Из наших его тогда и не знал никто. Так, отряд у него маленький. | Back then, none of our lot had heard of him ...his detachment wasn't that big |
Кардассианские отряды атаковали аванпост Доминиона на Рондаке III. | Cardassian detachments attacked Dominion outposts on Rondac lll. |
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники. | My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques. |
Из какого отряда? | From which detachment? |
Йыги, будешь командиром отряда. | - Blades, call the detachment commanders. |
Мужчины и женщины из отряда три-ноль-три в своих... леопардовых шкурах. | To the men and women of the 303 detachment with their... Leopard skin. |
На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову. | The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. |
Во время моего последнего задания в морской пехоте я была с отрядом безопасности на нефтяной платформе Аль-Кашир в Ираке. | For my last tour in the Marines, I was with a security detachment on the al-Kashir oil platform in Iraq. |
Здесь генерал-лейтенант Войцеховский с передовым отрядом! | Lieutenant-General Voytsekhovsky with an advance detachment... |
Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом. | He thinks it's funny we want to fight with this curious detachment. |
Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона. | Permit me to stay in General Bagration's detachment. |
Тогда вы должны вспомнить свое обучение в отряде. | Then you should remember your training in detachment. |