Освещение [osveščenije] noun declension

Russian
18 examples

Conjugation of освещение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
освещения
osveschenija
lightings
освещений
osveschenij
(of) lightings
освещениям
osveschenijam
(to) lightings
освещения
osveschenija
lightings
освещениями
osveschenijami
(by) lightings
освещениях
osveschenijah
(in/at) lightings
Singular
освещение
osveschenie
lighting
освещения
osveschenija
(of) lighting
освещению
osvescheniju
(to) lighting
освещение
osveschenie
lighting
освещением
osvescheniem
(by) lighting
освещении
osveschenii
(in/at) lighting

Examples of освещение

Example in RussianTranslation in English
"Пробка просто чудесна, освещение было чудесным, кубики льда просто чудесны".(Snooty accent) "The traffic is brilliant. "The lighting was brilliant. "These ice cubes are brilliant."
- Здесь плохое освещение.- Oh, it's the lighting.
- Мы не придумали ничего фантастического сцена, несколько скамеек, освещениеWe're not thinking anything too fancy... a stage, some benches, lighting.
- Неплохое... фоновое освещение.- Yeah, nice... backlighting there. - Yeah.
- Стоп! Ладно, сбегай к ответственным за освещение, а потом поговорим с Шивон.All right, go talk to the lighting department real quick, and then we're gonna go talk to Siobhan.
Всем известно, что освещению в магазине доверять нельзя, особенно если у тебя нестандартная фигура.Everyone knows store lighting can't be trusted, especially when you have a non-traditional figure.
Это все благодаря макияжу и освещению.It's the makeup, and the lighting.
Я говорил с командой по освещению.I talked to the lighting team.
"чтобы сделать полную Луну освещением этих снежных пиков"to make the full Moon, lighting up these silvery peaks"
- Что-то не так с освещением.- Something's off with the lighting.
Ћесби€нки замечательно справл€ютс€ с маки€жем и освещением, и вообще с чем угодно.Lesbians can be remarkable with makeup and lighting. Whatever.
Ќу, с этим освещением вроде всЄ видно.Well, with this lighting, that should be all right.
Вместо кадров, где я на полу под тусклым освещением в скрытом местоположении, мы бы хотели показать вам съёмку...We would like to be showing you-- instead of this strange image of me sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, we would like to be showing you pictures--
Ага. Ну, все дело в освещении, дорогуша.Well, it's all in the lighting, darling.
Всё дело в освещении.It's something about the lighting.
Голова и ужасное, деформированное лицо, непристойный рот казался в темном освещении мертвецки белым.The head and the terrible face with the deformity... the cynical mouth seemed through the murky lighting still more corpse-white.
Мне придется идти домой и пить лучшее пиво. за пол цены при естественном освещении!I'll have to go home and drink better beer at half the price in natural lighting!
Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении.l mean, we haven't even started on the sets, not to mention the costumes, the lighting.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

извещение
notice
освежение
refreshing
освящение
consecration
оснащение
rigging

Similar but longer

просвещение
enlightenment

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lighting':

None found.
Learning languages?