
If you have questions about the conjugation of просвещение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"ак же, как и просвещение, практика бесконечна.
Just as enlightenment is infinite, practice is also infinite
"начит вы говорите, что € могу знать, что јнубис собираетс€ уничтожить всю жизнь в галактике и все, что € могу сделать, это сидеть здесь и созерцать собственное просвещение?
So you're saying that I can know that Anubis is plotting to destroy all life in the galaxy and all I can do about it is stay here and contemplate my own enlightenment?
"ы бросил вечное просвещение, все знание и мощь вселенной.
You gave up eternal enlightenment, all the knowledge and power of the universe.
- Это было просвещение!
- It was an enlightenment!
Ќайти свое просвещение.
Find your enlightenment.
Женщины Парижа, стремитесь к просвещению!
My women of Paris, seek your own enlightenment!
И мои прихожане осведомлены об этапах моего пути к просвещению и исправлению.
And my parishioners are well aware of my personal journey of enlightenment and reformation.
Как первые вулканцы, эти люди через борьбу стремятся к новому просвещению.
Like the first Vulcans, these people are struggling toward enlightenment.
Наш путь к просвещению может привести нас в самые неожиданные места...
Our journey towards enlightenment may take us to many unexpected places.
Первый шаг к просвещению.
The first step to enlightenment.
Вики это часть долгосрочного тренда в просвещении.
Wikipedia is a part of the long-term enlightenment trend.