- Это ожирение. | - It's obesity. |
Ваш ИМТ=58, это уже ожирение III степени или морбидное ожирение. | You're at 58, which is in the extreme obesity, or morbid obesity. |
Диабет, ожирение и гипертония. | Diabetes, obesity and hypertension. |
Если у него реально такая способность можно излечить ожирение | If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. |
И конечно же, ожирение, диабет и другие заболевания от невежественного питания. | And of course obesity, diabetes, and all these diseases of nutritional ignorance. |
"Пауни: мы первые по дружелюбию и четвертые по ожирению" | "Pawnee: First in friendship, fourth in obesity." |
В Кока-Коле высокое содержание сахара, и как все высококалорийные газировки, ведет к ожирению детей и взрослых, которые не придерживаются здорового питания. | Coke's very high in sugar, and like any high-calorie soda, it can lead to obesity in children and adults who don 't sustain a very healthy diet. |
Вкусный кусочек, ведущий к ожирению. | That's a tasty little nugget of obesity. |
Доктор Джеймс Ливайн является экспертом по ожирению. | 'Dr James Levine is an obesity expert. |
И способствовать детскому ожирению? | And contribute to childhood obesity? |
$112 для борьбы с детским ожирением. | $112 to fight childhood obesity. |
Без шуток, понятное дело рак очень серьезно, аутизм тоже Но недавно мена попросили устроить выступление для страдающих ожирением | Leaving the joke aside, obviously deserves attention cancer, autism also but recently I was asked to give a show of charity for those suffering from obesity. |
Борьба с ожирением — это одна из самых сложных задач, с которыми мы столкнулись. Можно не заметить, как наступил кризис... Тикающая бомба... | Uh, fighting obesity is one of the biggest challenges we face, sleepwalking into a crisis, ticking time bomb... |
Голодание - это не попытка прожить до 140 лет, это возможность оставаться здоровыми до тех пор, пока вы можете, и та бомба замедленного действия, которая заложена под нашу нацию, когда рост заболеваний ожирением и сахарным диабетом увеличивается, | Fasting is not about trying to live to 140, it's about staying healthy for as long as you can, and with the sort of time bomb we're facing as a nation, with obesity going up, diabetes going up, |
Да, или за чистую воду, или... ну не знаю, спасение африканских детей, больных СПИДом, или борьба с ожирением...да все что угодно, главное чтобы тебе действительно было до этого дело. | Yeah, or, I mean, clean water, or... don't know, saving African AIDS babies, or fighting obesity... as long as it's something that you really care about. |
Нет ничего смешного в болезненном ожирении. | There's nothing funny about morbid obesity. |