"Поставь себя на место динозавра и расскажи от его имени, что он чувствует, когда понимает, что ограда обесточена"? | In the first person, tell us how a dinosaur feels when he sees the electric fence is off. |
- Например? Что, ограда у дома? | What, a picket fence? |
- Славная выходит ограда, Слэйтер. От кого? | Good lookin' fence you got, Slater, what's it for? |
А вокруг могилы будет позолоченная ограда. | And all around the grave will be a little golden fence. |
Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня ибо Ты каменная гора моя и ограда моя | ♪ Be Thou my strong rock For an house of defence to save me ♪ For Thou art my rock and my fortress |
Без ограды это место — пустышка. | Without the fences, this place is worthless. |
Есть жизнь, помимо тебя, твоей ограды и границы! | There is more to life than you, and your fences and your boundaries. |
Каждое утро вам будет выдаваться новый код для выхода за пределы ограды | Every morning you will be given a new code which will allow you to cross outside the fences if you so desire. |
Сибирь была месторасположением ГУЛАГа, лагеря заключенных, которому были не нужны заборы и ограды, потому как бежать в те мрачные леса было бесполезно. | Siberia was the location of the gulags, prison camps that needed no fences, because escape into the formidable woods was futile. |
Там нет утреннего пересчёта голов, нет фермера, собак, замков, ключей... и нет ограды. | There's no morning head count, no farmers, no dogs and coops and keys... and no fences. |
В пределах этих оград, вы больше не являетесь гражданином США и находитесь вне действия её конституции. | Within the confines of these fences, you are no longer in the United States or the purview of its constitution. |
Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами. | Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. |
Ну, о том, чем они занимаются за своими оградами. | Oh, you know, what they do behind their fences. |
Встань лицом к той ограде! | You get your face up against that fence! |
Едешь к ограде и передаешь их мне. | Drive to the fence and throw them to me. |
Затем мы выслушали мистера Азариана, который сообщил нам, что дети прорезали дыру в ограде переулка, позволяя проникнуть туда кому угодно. | Then we heard from Mr. Azarian, who tells us that kids cut a flap in that alley fence, allowing anybody access. |
Кто-то включил тревожную кнопку на ограде. | Somebody tripped the panic switch at our security fence. |
Моя голова застряла в ограде! | My head is stuck in a fence! |
- Ты лучше иди ограду проверь. | Why don't you go? Check on the fence. |
... Мы переберёмся через ограду. | We'll get through the fence. |
Cен-Клименто Роуд и Ермозо. Здесь перелезаем через ограду. | San Clemente Road and Hermosa... that's where we cut through the fence. |
А если акулы пробьют ограду и вырвутся в океан? | What if the sharks get through the fence and into the ocean? |
А, я перелез через ограду, и меня поймали в галерее скульптур, когда я целовался со статуей Чубаки. | Oh, I, uh, I hopped a fence, and they caught me in the sculpture gallery making out with a Chewbacca statue. |
- А как быть с минными полями за оградой? | - And what about the minefields outside the fence? |
Видите ли, она жила в доме с огромным садом, окружённым железной оградой, и иногда вечером, особенно в это время года, когда её муж и ребёнок спали, | You see, she was living in a house... surrounded by a big garden and a metal fence. In the evening, especially at this time of year, her child and her husband asleep, she'd go for a stroll. |
Да. Мы с твоей мамой за оградой. | Yeah, your mom and I are behind the perimeter fence. |
Джереми вот-вот поймёт, что мяч пролетел в двух метрах над оградой. | Jeremy's about to realize that the ball went 60 feet over the fence. |
Длина — 45 метров. Выходит наружу уже за оградой. | It goes about 150 feet outside the building, comes up on the other side of the security fence. |