Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

ограда

Need help with ограда or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ограда

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ограды
оград
оградам
ограды
оградами
оградах
Singular
ограда
ограды
ограде
ограду
оградой
ограде
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of ограда or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of ограда

"Поставь себя на место динозавра и расскажи от его имени, что он чувствует, когда понимает, что ограда обесточена"?

In the first person, tell us how a dinosaur feels when he sees the electric fence is off.

- Например? Что, ограда у дома?

What, a picket fence?

- Славная выходит ограда, Слэйтер. От кого?

Good lookin' fence you got, Slater, what's it for?

А вокруг могилы будет позолоченная ограда.

And all around the grave will be a little golden fence.

Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня ибо Ты каменная гора моя и ограда моя

♪ Be Thou my strong rock For an house of defence to save me ♪ For Thou art my rock and my fortress

Без ограды это место — пустышка.

Without the fences, this place is worthless.

Есть жизнь, помимо тебя, твоей ограды и границы!

There is more to life than you, and your fences and your boundaries.

Каждое утро вам будет выдаваться новый код для выхода за пределы ограды

Every morning you will be given a new code which will allow you to cross outside the fences if you so desire.

Сибирь была месторасположением ГУЛАГа, лагеря заключенных, которому были не нужны заборы и ограды, потому как бежать в те мрачные леса было бесполезно.

Siberia was the location of the gulags, prison camps that needed no fences, because escape into the formidable woods was futile.

Там нет утреннего пересчёта голов, нет фермера, собак, замков, ключей... и нет ограды.

There's no morning head count, no farmers, no dogs and coops and keys... and no fences.

В пределах этих оград, вы больше не являетесь гражданином США и находитесь вне действия её конституции.

Within the confines of these fences, you are no longer in the United States or the purview of its constitution.

Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.

Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.

Ну, о том, чем они занимаются за своими оградами.

Oh, you know, what they do behind their fences.

Встань лицом к той ограде!

You get your face up against that fence!

Едешь к ограде и передаешь их мне.

Drive to the fence and throw them to me.