Овца [ovca] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of овца

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
овцы
ovtsy
sheep
овец
ovets
(of) sheep
овцам
ovtsam
(to) sheep
овец
ovets
sheep
овцами
ovtsami
(by) sheep
овцах
ovtsah
(in/at) sheep
Singular
овца
ovtsa
sheep
овцы
ovtsy
(of) sheep
овце
ovtse
(to) sheep
овцу
ovtsu
sheep
овцой
ovtsoj
(by) sheep
овце
ovtse
(in/at) sheep

Examples of овца

Example in RussianTranslation in English
"Как овца ведён он был на заклание."He was led like a sheep to the slaughter."
"экуус", а корова - "вакка", овца - "овис".Horse is equus, cow is vacca and sheep is ovis...
'Черная овца,' дура!'Black sheep,' fool!
* Но хэй, была паршивая овца *# But hey, there was a black sheep #
- Блеяла, как овца.- Get the sheep baa-ed.
"¬се овцы в ћаговилле были белыми."All the sheep in Magooville were white.
"Садятся" ли овцы от дождя?Do sheep shrink when it rains?
"Это овцы."he's a sheep.
- А мои овцы?- And my sheep?
- А овцы у него есть?- Does he have sheeps?
! Вы разговариваете как пара овец!You sound like a couple of sheep!
" Папа любит овец"Papa loves sheep
"...сто овец.A hundred sheep
"Вот, посылаю вас, как овец в стаю волков"."Behold, I send you out as sheep amidst the wolves."
"Вот, я посылаю вас, как овец среди волков!""Behold, I send you out as sheep amidst the wolves! "
"'а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева...""...but go rather to the lost sheep of the house of Israel..."
Верно, он спец по овцам.That's true. He's a one-sheep man.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty.
Выпускали овцам кишки для компаний по производству презервативов.Strippin' out sheep intestines for the condom companies.
Дайте овцам с черными глазами ее ягненкаGive the black-eyed sheep her lamb.
"Я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами"?"I'm gonna invest in his sheep mower business"?
- Лучше бы он занимался овцами.He'd do better with sheep.
А бегать за овцами - недостойное занятие, более подабающее пастухам.And chasing sheep is a tiresome habit best left to shepherds.
А какая связь между овцами и преступностью в Файв-Пойнтс?What do sheeps got to do with crime in Five Points?
А пастух... будет разбивать походную палатку по-тихому при стаде... и будет спать там. Ужинаешь и завтракаешь в лагере... но ты спишь с овцами. 100%.But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the q.t. with the sheep but you sleep with the sheep.
- Потому, что они живут только в овцах.- Because they only live in sheep.
А вы давно там у себя на овцах катаетесь?How long you boys been mounted on sheep down there?
Вы, Тео, расскажите мне об овцах.You,Theo,you must tell me about sheep.
Использовали, но на овцах.It's been used in sheep.
Моих овцах?My sheep?
Бедуины считают, что если ты хочешь, чтобы сбылась твоя мечта, ты должен прошептать ее на ухо овце сразу, как проснешься.The Bedouins believe your dream will come true... if you whisper it into a sheep's ear first thing after you wake up.
Дерек умер, наследство семьи достается тебе младшему брату и черной овце в семье.With Derek gone, the inheritance is his the younger brother and black sheep of the family.
Дольф делал искусственное дыхание овцеDolph gave mouth- to-mouth to a sheep. Yeah.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
Моей овце нужна кормушка.My sheep needs a manger.
"Вот, я посылаю тебя, как овцу среди волков"."Behold, I send you out as sheep amidst the wolves."
"Выбери овцу, принцесса, выбери овцу.""Take the sheep, princess. Take the sheep."
- Нельзя звать овцу как дочь Аллаха.You can't call a sheep like Allah's daughter.
- Нет, мой господин. Возможно, лорд Вилдерс держит у себя в спальне овцу, но ничего по делу. -Довольно честно.Apparently, Lord Wilders is keeping his sheep in his bedroom, but nothing on the appointment, no.
- Они украли мою овцу!- They took my sheep!
- а потом будешь рассказывать, каково это быть паршивой овцой.- And then you talk to me about being a black sheep.
А я себя чувствую себя овцой.I'm dressed like a sheep.
Волк достаточно притворялся овцой.The wolf has lain with the sheep long enough.
Все равно я для него всегда был паршивой овцой.your Grandpa won't I'm always a black sheep in your Grandpa's eyes anyway
Вы не против быть паршивой овцой.Now, you don't mind being the black sheep.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Буца
thing
Быца
thing
маца
matzo
обжа
plough shaft
овал
oval
овен
ram
овёс
oats
овин
barn
овод
gadfly
овощ
vegetable
орда
horde
оспа
smallpox
охра
ocher
ошва
thing
цаца
bighead

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sheep':

None found.
Learning languages?